pinga
See also: pingga
Galician edit
Etymology 1 edit
Back-formation from pingar (“to drop”).
Pronunciation edit
Noun edit
pinga f (plural pingas)
- drop, droplet
- Synonym: gota
- (figuratively) small portion
- 1805, anonymous, Representación dos veciños da Pontedeva (in Ramón Mariño Paz, 2008, Papés d'emprenta condenada. A escrita galega entre 1797 e 1846, page 21-23):
- non pode querer ó noso Rey que lle paguemos un carto polo neto do viño, que non podemos vender á ochavo. Os probes non comemos mais ca un pouco de pan, ou bróa ruin, e unhas berzas sin adubo. Si nos quita a pinga do viño, ¿que forza emos ter para traballar as terras?
- our King can't pretend that we pay a quarter by each pint of wine [we consume], when we can't even sell it for half a quarter. We the poor people eat but a little of bread, or bad black bread, and some greens without seasoning. If He takes this drop of wine, what strength we'll have left for working the lands?
- 1805, anonymous, Representación dos veciños da Pontedeva (in Ramón Mariño Paz, 2008, Papés d'emprenta condenada. A escrita galega entre 1797 e 1846, page 21-23):
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- “pingo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pinga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pinga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pinga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
Verb edit
pinga
- inflection of pingar:
Haitian Creole edit
Etymology edit
Uncertain.
Pronunciation edit
Verb edit
pinga
- do not
Italian edit
Verb edit
pinga
- inflection of pingere:
Anagrams edit
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: pin‧ga
Etymology 1 edit
Noun edit
pinga f (plural pingas)
- drop (small amount of liquid)
- Synonym: pingo
- (figuratively) sip (small mouthful of drink)
- (Brazil, slang) cachaça
- (figuratively) wine
- (figuratively) drunkenness
- (Macau) armchair clothesline
Noun edit
pinga m (plural pingas)
- (informal) penny-pincher (one who is always short of money)
Adjective edit
pinga m or f (plural pingas)
- (informal) penny-pincher (which is always short of money)
Etymology 2 edit
Noun edit
pinga f (plural pingas)
- (Mozambique) yoke (pole which, supported on the shoulders of two men, allows the load tied to it to be carried)
Etymology 3 edit
Verb edit
pinga
- inflection of pingar:
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Deverbal from pingar (“to hang”).
Noun edit
pinga f (plural pingas)
- (Latin America, euphemistic, vulgar, slang) penis
- Synonyms: see Thesaurus:pene
Etymology 2 edit
Verb edit
pinga
- inflection of pingar:
References edit
Further reading edit
- “pinga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili edit
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Verb edit
-pinga (infinitive kupinga)
Conjugation edit
Conjugation of -pinga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms edit
- Nominal derivations:
- pingamizi (“objection, obstruction”)
Tagalog edit
Adjective edit
pingá (Baybayin spelling ᜉᜒᜅ)
- bellicose; warlike
- Synonyms: mapandigma, mandirigma
- quarrelsome
- Synonyms: palaaway, basagulero
Derived terms edit
Tok Pisin edit
Etymology edit
Noun edit
pinga