Etymology
edit
From Middle English sterven, from Old English steorfan (“to die”), from Proto-Germanic *sterbaną (“to become stiff, die”), from Proto-Indo-European *(s)terp- (“to lose strength, become numb, be motionless”); or from Proto-Indo-European *sterbʰ- (“to become stiff”), from *ster- (“stiff”); or a conflation of the aforementioned. Cognate with Scots sterve (“to die, perish”), Saterland Frisian stjerwa (“to die”), West Frisian stjerre (“to die”), Dutch sterven (“to die”), German Low German starven (“to die”), German sterben (“to die”), Icelandic stirfinn (“peevish, froward”), Albanian shterp (“sterile, unproductive, barren land”).
Pronunciation
edit
starve (third-person singular simple present starves, present participle starving, simple past starved, past participle starved or (obsolete) starven)
- (intransitive) To die because of lack of food or of not eating.
1990, Chen Yizi (陳一諮), quotee, Children of the Dragon: The Story of Tiananmen Square[1], →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 48:During the Cultural Revolution I was exiled to Xincai County in Henan Province. There, 36 percent of the people starved to death in the early 1960s.
2007, Lisa Wingate, A Thousand Voices, page 76:"When all of you starve to death, Shasta, don't come crying to me, that's all."
- (intransitive) To be very hungry.
Hey, ma, I'm starving! What's for dinner?
- (transitive) To destroy, make capitulate or at least make suffer by deprivation, notably of food.
- Synonym: famish
- (transitive) To deprive of nourishment or of some vital component.
The uncaring parents starved the child of love.
'The patient's brain was starved of oxygen.
- (intransitive) To deteriorate for want of any essential thing.
- (transitive, Britain, especially Yorkshire and Lancashire) To kill with cold; to (cause to) die from cold.
I was half starved waiting out in that wind.
1869 February, John Hartley, The original illuminated clock almanack:Wheniver he wor starved, he used to get th' seck o' coils ov his back, an' walk raand th' haase till he gat warm agean.
1886, A Queer Supper, John Heywood, section 8:One i' th' morning an' me starv'd to th' death wi' waitin' up.
1898, J. Arthur Gibbs, “When the May-Fly is Up”, in A Cotswold village; or, Country Life & Pursuits in Gloucestershire, London: John Murray, →OCLC, page 164:Sometimes he remarks, “ ’Tis these dreadful frostis that spiles everything. ’Tis enough to sterve anybody.”
- (intransitive, obsolete) To die; in later use especially to die slowly, waste away.
1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto I”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 4, page 6:Seuen moneths he ſo her kept in bitter ſmart, / Becauſe his ſinfull luſt ſhe would not ſerue, / Vntill ſuch time as noble Britomart / Releaſed her, that elſe was like to ſterue / Through cruell knife that her deare heart did kerue.
Conjugation
edit
Derived terms
edit
Translations
edit
to die because of lack of food
- Arabic: مَاتَ جَوْعًا (māta jawʕan)
- Belarusian: галада́ць (haladácʹ)
- Bulgarian: гладувам (bg) (gladuvam)
- Catalan: morir de gana
- Chinese:
- Mandarin: 餓死/饿死 (zh) (èsǐ)
- Czech: hladovět (cs)
- Dutch: verhongeren (nl), sterven van de honger
- Faroese: svølta
- Finnish: nääntyä (nälkään), nääntyä (fi), kuolla nälkään
- French: mourir de faim (fr)
- Galician: esfamear, alangrear (gl)
- German: verhungern (de), Hungers sterben
- Hebrew: גָּוַע (he) (gavá')
- Hungarian: éhenhal
- Indonesian: mati kelaparan
- Italian: morire di fame
- Japanese: 餓死する (ja) (がしする, gashi suru), 飢える (ja) (うえる, ueru)
- Khün: ᩋᩧ᩠ᨷ
- Korean: 굶어죽다 (gulmeojukda)
- Polish: głodować (pl)
- Portuguese: morrer de fome
- Romanian: flămânzi (ro), suferi de foame, muri de foame
- Russian: голода́ть (ru) impf (golodátʹ), умира́ть от го́лода impf (umirátʹ ot góloda), умира́ть с го́лоду impf (umirátʹ s gólodu), умира́ть с го́лода impf (umirátʹ s góloda)
- Slovak: hladovať
- Slovene: stradati (sl)
- Spanish: morir de hambre
- Swedish: svälta (sv)
- Tagalog: gutumin
- Telugu: ఆకలిచావు (te) (ākalicāvu)
- Thai: please add this translation if you can
- Turkish: açlıktan ölmek (tr)
- Ukrainian: голодува́ти (holoduváty)
- Vietnamese: chết đói
|
to be very hungry
- Bulgarian: умирам от глад (umiram ot glad)
- Chinese:
- Mandarin: 饿死 (zh) (èsǐ)
- Dutch: rammelen (nl), sterven van de honger
- Finnish: kuolla nälkään
- French: mourir de faim (fr), crever de faim, crever la dalle (fr), avoir l’estomac dans les talons (fr)
- Galician: esfamear, alangrear (gl)
- German: verhungern (de)
- Greek: πεθαίνω της πείνας (pethaíno tis peínas), ψοφάω της πείνας (psofáo tis peínas)
- Hungarian: éhezik (hu)
- Indonesian: kelaparan (id)
- Japanese: 飢える (ja) (うえる, ueru)
- Portuguese: estar morrendo de fome, estar faminto (pt), estar louco (pt) de fome (pt)
- Quechua: yarqay, mallay (qu)
- Romanian: muri de foame
- Russian: проголода́ться (ru) pf (progolodátʹsja), изголода́ться (ru) pf (izgolodátʹsja), умира́ть от го́лода impf (umirátʹ ot góloda), голода́ть (ru) (golodátʹ)
- Spanish: morir de hambre
- Swedish: svälta (sv), vara svulten (sv), vara utsvulten (sv)
- Tagalog: magutom
- Telugu: ఘోరకలి (te) (ghōrakali)
- Turkish: açlıktan ölmek (tr)
- Vietnamese: đói ngấu, đói meo (vi)
- Welsh: llwgu (cy)
- Yakut: аас (aas)
|
to destroy by deprivation
to deprive of nourishment
obsolete: to die
— see also die
Translations to be checked
Further reading
edit
- “starve”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- John A. Simpson and Edmund S. C. Weiner, editors (1989), “starve, v.”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, →ISBN.
Anagrams
edit