tinta
English
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
edittinta (countable and uncountable, plural tintas)
- (archaic) A kind of wine of a deep red color, chiefly from Galicia or Malaga in Spain.
- Synonym: tent wine
- This term needs a definition. Please help out and add a definition, then remove the text
{{rfdef}}
.
See also
editPart or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “tinta”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
editAsturian
editEtymology
editFrom Latin tincta (“dyed”), perfect passive participle of tingō (“dye”, verb).
Noun
edittinta f (plural tintes)
- ink (coloured fluid used for writing)
Catalan
editEtymology
editInherited from Latin tincta (“dyed”), perfect passive participle of tingō (“dye”, verb).
Pronunciation
editNoun
edittinta f (plural tintes)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “tinta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “tinta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “tinta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “tinta” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Chamorro
editEtymology
editNoun
edittinta
Chavacano
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittinta
French
editPronunciation
edit- IPA(key): /tɛ̃.ta/
- Homophones: tintas, tintât
Verb
edittinta
- third-person singular past historic of tinter
Galician
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Galician-Portuguese tinta, tĩta, from Latin tincta (“dyed”), perfect passive participle of tingō (“dye”, verb).
Noun
edittinta f (plural tintas)
- ink (coloured fluid used for writing)
- 1457, Fernando R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 173:
- Boa tĩta se deue faser en esta guisa: Para hũu neto de tĩta, õça e media de agalla
- The good ink must be prepared in this manner: for preparing a neto of ink, an ounce and a half of oak gall ..
- ink (the black or dark-colored fluid ejected by squid, octopus etc, as a protective strategy)
- Synonym: borra
- red grape
- a particular sickness of the chestnut trees
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
edittinta f sg
- dyed; colored; reddish (feminine singular of tinto)
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 381:
- Et morrerõ y muytas gentes dambas partes, en guisa que [a] agoa de Doyro toda ya tinta de sangue
- And may people died there, from both sides, so that the water of the Douro river went dyed with blood
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “tinta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “tinta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tinta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tinta”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tinta”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hungarian
editEtymology
editBorrowed from Latin tincta (“dyed”), perfect passive participle of tingō (“dye”, verb).
Pronunciation
editNoun
edittinta (plural tinták)
Declension
editInflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | tinta | tinták |
accusative | tintát | tintákat |
dative | tintának | tintáknak |
instrumental | tintával | tintákkal |
causal-final | tintáért | tintákért |
translative | tintává | tintákká |
terminative | tintáig | tintákig |
essive-formal | tintaként | tintákként |
essive-modal | — | — |
inessive | tintában | tintákban |
superessive | tintán | tintákon |
adessive | tintánál | tintáknál |
illative | tintába | tintákba |
sublative | tintára | tintákra |
allative | tintához | tintákhoz |
elative | tintából | tintákból |
delative | tintáról | tintákról |
ablative | tintától | tintáktól |
non-attributive possessive - singular |
tintáé | tintáké |
non-attributive possessive - plural |
tintáéi | tintákéi |
Possessive forms of tinta | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | tintám | tintáim |
2nd person sing. | tintád | tintáid |
3rd person sing. | tintája | tintái |
1st person plural | tintánk | tintáink |
2nd person plural | tintátok | tintáitok |
3rd person plural | tintájuk | tintáik |
Derived terms
editFurther reading
edit- tinta in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Indonesian
editEtymology
editFrom Malay tinta, from Portuguese tinta (“ink”), from Old Galician-Portuguese tinta, tĩta, from Latin tincta (“dyed”), perfect passive participle of tingō (“dye”, verb).
Pronunciation
editNoun
edittinta
Derived terms
editFurther reading
edit- “tinta” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Interlingua
editNoun
edittinta (plural tintas)
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Latin tincta (“dyed”), perfect passive participle of tingō (“dye”, verb).
Noun
edittinta f (plural tinte)
Derived terms
edit- in tinta unita (“plain, self-colored”)
- tinteggiare (“to paint”)
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
edittinta f sg
Further reading
edit- tinta in Collins Italian-English Dictionary
- tinta in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- tinta in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- tinta in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- tinta in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editKashubian
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittinta f (related adjective tintowi)
Further reading
edit- Jan Trepczyk (1994) “atrament”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “atrament”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
- “tinta”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Pali
editAlternative forms
editAdjective
edittinta
Portuguese
editPronunciation
edit
- Hyphenation: tin‧ta
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese tinta, tĩta, from Latin tincta (“dyed”), perfect passive participle of tingō (“dye”, verb).
Noun
edittinta f (plural tintas)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
edittinta
Etymology 3
editVerb
edittinta
- inflection of tintar:
Further reading
edit- “tinta”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “tinta”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “tinta” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “tinta”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “tinta”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “tinta”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Sassarese
editEtymology
editFrom Catalan and Spanish tinta, from Latin tīncta, derived from tingō (“I wet; I colour, dye”).
Pronunciation
editNoun
edittinta f (plural tinti)
- (uncountable) ink (coloured fluid used for writing)
- ink (particular type of this fluid)
- (uncountable) ink (dark fluid ejected by squid etc.)
- dye
- paint job
Related terms
editReferences
edit- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Silesian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittinta f
- ink (pigment (or dye)-based fluid used for writing, printing)
Further reading
edit- Barbara Podgórska, Adam Podgóski (2008) “tinta”, in Słownik gwar śląskich [A dictionary of Silesian lects], Katowice: Wydawnictwo KOS, →ISBN, page 294
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Latin tincta (“dyed”), perfect passive participle of tingō (“dye”, verb). Cognate with English tint, Dutch tint, Estonian tint, French teinte, German Tinte, Hungarian tinta, Italian tinta, Luxembourgish Tintin, and Portuguese tinta.
Noun
edittinta f (plural tintas)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
edittinta
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
edittinta
- inflection of tintar:
Further reading
edit- “tinto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams
editSwazi
editNoun
edittínta class 10
Inflection
editThis noun needs an inflection-table template.
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish tinta, from Latin tincta. Compare English tint. Doublet of tina.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtinta/ [ˈt̪in̪.t̪ɐ], /tinˈta/ [t̪ɪn̪ˈt̪a]
- Rhymes: -inta, -a
- Syllabification: tin‧ta
Noun
edittinta or tintá (Baybayin spelling ᜆᜒᜈ᜔ᜆ)
Derived terms
editRelated terms
editSee also
editFurther reading
edit- “tinta”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Yogad
editEtymology
editBorrowed from Spanish tinta (“ink”).
Noun
edittinta
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with archaic senses
- en:Wines
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Art
- Catalan terms with usage examples
- ca:Liquids
- Chamorro terms borrowed from Spanish
- Chamorro terms derived from Spanish
- Chamorro lemmas
- Chamorro nouns
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/inta
- Rhymes:Galician/inta/2 syllables
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Hungarian terms borrowed from Latin
- Hungarian terms derived from Latin
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/tɒ
- Rhymes:Hungarian/tɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian slang
- hu:Liquids
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Portuguese
- Indonesian terms derived from Old Galician-Portuguese
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/inta
- Rhymes:Italian/inta/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian past participle forms
- Kashubian terms derived from Middle High German
- Kashubian terms derived from Old High German
- Kashubian terms derived from Medieval Latin
- Kashubian terms borrowed from German
- Kashubian terms derived from German
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/inta
- Rhymes:Kashubian/inta/2 syllables
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian feminine nouns
- Pali lemmas
- Pali adjectives
- Pali adjectives in Latin script
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese verb forms
- pt:Painting
- Sassarese terms borrowed from Catalan
- Sassarese terms derived from Catalan
- Sassarese terms borrowed from Spanish
- Sassarese terms derived from Spanish
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese nouns
- Sassarese feminine nouns
- Sassarese uncountable nouns
- sdc:Liquids
- sdc:Writing
- Silesian terms derived from Middle High German
- Silesian terms derived from Old High German
- Silesian terms derived from Medieval Latin
- Silesian terms borrowed from German
- Silesian terms derived from German
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/inta
- Rhymes:Silesian/inta/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian feminine nouns
- szl:Liquids
- szl:Writing
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/inta
- Rhymes:Spanish/inta/2 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Writing
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish verb forms
- Swazi lemmas
- Swazi nouns
- Swazi class 10 nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/inta
- Rhymes:Tagalog/inta/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Yogad terms borrowed from Spanish
- Yogad terms derived from Spanish
- Yogad lemmas
- Yogad nouns