vaj
Translingual edit
Symbol edit
vaj
English edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Audio (AU) (file)
Noun edit
vaj (plural vajes)
- (slang, rare) The vagina.
- See Citations:vaj
Anagrams edit
Albanian edit
Alternative forms edit
Etymology 1 edit
- Uncertain. Perhaps from the alternative, the interjection meaning 'woe', connecting the tears with oil. Another theory suggests the term vaj might have evolved from Old Albanian *vaīlë (compare the dialectal forms) and earlier *ewaila, becoming cognate with Ancient Greek *ἐλαίϝα (*elaíwa) and Old Armenian եւղ (ewł, “oil”) both, in turn, deriving from a Mediterranean substrate language.
- From Proto-Albanian *u̯ɔλa, from Vulgar Latin *oli̯u, from Latin oleum,[1] from Ancient Greek ἔλαιον (élaion).
Noun edit
vaj m (plural vajra, definite vaji, definite plural vajrat)
Derived terms edit
- vajguri (“petroleum”)
Etymology 2 edit
Possibly from Proto-Albanian *uai, from Proto-Indo-European *wáy, *uai (“woe!, alas!”); similar words are found in several European languages. Cognate to Ancient Greek ὀά (oá, “woe!, alas!”) and Old Armenian վայ (vay, “cry of pain”), Latin vae, Icelandic vei, Dutch wee, English woe. Compare also Romanian vai, Serbo-Croatian авај (avaj), Italian guai. In view of a widespread secondary meaning 'to cry', one may also consider Proto-Albanian *vabja, connected with Old Church Slavonic вабимо (vabimo, “being lured”), Gothic 𐍅𐍉𐍀𐌾𐌰𐌽 (wōpjan, “call out”), Old English wēpan (“weep, cry”).
Interjection edit
vaj
Related terms edit
References edit
- ^ Stefan Schumacher & Joachim Matzinger, Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2013), 245.
Francisco León Zoque edit
Noun edit
vaj
References edit
- Engel, Ralph, Allhiser de Engel, Mary, Mateo Alvarez, José (1987) Diccionario zoque de Francisco León (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 30)[1] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 218
Hungarian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Proto-Finno-Ugric *waje. Cognates include Northern Mansi во̄й (wōj) and Finnish voi.
Noun edit
vaj (countable and uncountable, plural vajak)
- butter (a soft, fatty foodstuff made by churning the cream of milk (generally cow's milk))
- Régen mindig vajjal főztünk. ― In the old days, we always cooked with butter.
- butter (any of various foodstuffs made from other foods or oils, similar in consistency to, eaten like or intended as a substitute for butter (preceded by the name of the food used to make it))
- mogyoróvaj ― peanut butter
Declension edit
Inflection (stem in -a-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | vaj | vajak |
accusative | vajat | vajakat |
dative | vajnak | vajaknak |
instrumental | vajjal | vajakkal |
causal-final | vajért | vajakért |
translative | vajjá | vajakká |
terminative | vajig | vajakig |
essive-formal | vajként | vajakként |
essive-modal | — | — |
inessive | vajban | vajakban |
superessive | vajon | vajakon |
adessive | vajnál | vajaknál |
illative | vajba | vajakba |
sublative | vajra | vajakra |
allative | vajhoz | vajakhoz |
elative | vajból | vajakból |
delative | vajról | vajakról |
ablative | vajtól | vajaktól |
non-attributive possessive - singular |
vajé | vajaké |
non-attributive possessive - plural |
vajéi | vajakéi |
Possessive forms of vaj | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | vajam | vajaim |
2nd person sing. | vajad | vajaid |
3rd person sing. | vaja | vajai |
1st person plural | vajunk | vajaink |
2nd person plural | vajatok | vajaitok |
3rd person plural | vajuk | vajaik |
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Onomatopoeic, imitating an involuntary burst of sound.[1]
Interjection edit
vaj
Derived terms edit
References edit
- ^ vaj in Gerstner, Károly (ed.). Új magyar etimológiai szótár. (’New Etymological Dictionary of Hungarian’). Beta version. Budapest, MTA Nyelvtudományi Intézet / Magyar Nyelvtudományi Kutatóközpont, 2011–2022. (Research Institute for Linguistics, Hungary). Language abbreviations
Further reading edit
- (butter): vaj in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ([dialectal] or): vaj in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ([archaic; alternative form of vajh] I wonder): vaj in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ([poetic; obsolete; alternative form of vajh] oh): vaj in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Romani edit
Conjunction edit
vaj
Swedish edit
Etymology edit
Originally an older Stockholm pronunciation of varg (“wolf, defect product”), with loss of /r/ before /j/.
Pronunciation edit
Noun edit
vaj (indeclinable)
- (colloquial) something wrong
Derived terms edit
References edit
Tzotzil edit
Pronunciation edit
Noun edit
vaj
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms edit
References edit
- “vah(3)” in Laughlin, Robert M. (1975) The Great Tzotzil Dictionary of San Lorenzo Zinacantán. Washington: Smithsonian Institution Press.
White Hmong edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Middle Chinese 王 (MC hjwang|hjwangH, “king”) or Mandarin 王 (wáng, “id”).[1]
Noun edit
vaj (classifier: tus)
Etymology 2 edit
From Proto-Hmong *waŋᴬ (“garden”), borrowed from Old Chinese 園 (OC *ɢʷan, “garden”). Cognate with Proto-Mien *hwunᴬ (“id”).[2]
Noun edit
vaj (classifier: lub)
- a garden, an enclosure for planting vegetables, fruit, etc.
- a fence, arena, enclosed wall
- Tuaj, peb xov vaj ncig daim teb. ― Come, we'll put a fence around the field.
- a park
References edit
- Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[2], SEAP Publications, →ISBN, page 398.
- ^ https://web.archive.org/web/20101031002604/http://wold.livingsources.org/vocabulary/25
- ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 43; 166; 285.