воскресенье

Contents

RussianEdit

EtymologyEdit

From воскресе́ние (voskresénije), воскреше́ние (voskrešénije) (resurrection, of Christ).

День воскрешения (Denʹ voskrešenija) (The Day of Resurrection) means a holiday, a nonworking day, and in this meaning it replaced the word неде́ля (nedélja) which had been used for Sunday before.

Compare with Old East Slavic and Old Church Slavonic въскрьсениѥ (vŭskrĭsenije), въскрѣшениѥ (vŭskrěšenije).

Because of the prefix вос- (vos-) (rather than вс- (vs-)), it was an adoption from Old Church Slavonic (not Old Slavonic).

PronunciationEdit

NounEdit

воскресе́нье (voskresénʹjen inan (genitive воскресе́нья, nominative plural воскресе́нья, genitive plural воскресе́ний)

  1. Sunday
    в воскресе́нье‎ ― v voskresénʹjeon Sunday
    по воскресе́ньям‎ ― po voskresénʹjamon Sundays
    к воскресе́нью‎ ― k voskresénʹjuby Sunday
    с воскресе́нья‎ ― s voskresénʹjafrom Sunday
    с пя́тницы до воскресе́нья‎ ― s pjátnicy do voskresénʹjafrom Friday to Sunday
    в сле́дующее воскресе́нье‎ ― v slédujuščeje voskresénʹjenext Sunday
  2. alternative form of воскресе́ние (voskresénije, resurrection)

DeclensionEdit

Related termsEdit

See alsoEdit