горе луковое

Contents

RussianEdit

EtymologyEdit

Literally, "onion tragedy", i.e. in tears over nothing, usually of a child who frets about nothing.

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈɡorʲe ˈlukəvəjə]

NounEdit

го́ре лу́ковое (góre lúkovojen inan (genitive го́ря лу́кового, nominative plural го́ря лу́ковые, genitive plural го́рь лу́ковых)

  1. (colloquial, humorous) sad sack, double-trouble, blunderer, muddler (ironically about someone who is having trouble or causing trouble to others)
    Эх, го́ре ты лу́ковое! Ничего́ сам не мо́жешь сде́лать.
    Ex, góre ty lúkovoje! Ničevó sam ne móžešʹ sdélatʹ.
    Poor fellow! You can’t do anything yourself.

DeclensionEdit