Open main menu



הֵן (hen)

  1. Lo! also (as expressing surprise) if: - behold, if, lo, though.
    • Numbers 23:9, with translation of the Jewish Publication Society:
      כִּי־מֵרֹאשׁ צֻרִים אֶרְאֶנּוּ וּמִגְּבָעוֹת אֲשׁוּרֶנּוּ הֶן־עָם לְבָדָד יִשְׁכֹּן וּבַגּוֹיִם לֹא יִתְחַשָּׁב׃‎‎
      ki-merósh tsurím 'er'énu umig'va'ót 'ashurénu hen-'ám l'vadád yishkón uvagoyím ló yitkhasháv.
      kī-mērōš ṣūrīm ʾerʾénnū ūmiggəḇāʿōṯ ʾăšūrénnū hen-ʿām ləḇāḏāḏ yiškōn ūḇaggōyīm lō yiṯḥaššāḇ.
      For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, it is a people that shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.
  2. (formal) yes, yea, aye

Usage notesEdit

  • Due to being the affirmative, it is used as a copula, inflected identically to (and confused with) הִנֵּה(hiné). Although this is in parallel to usage of the negative אֵין(ēn), this is discouraged by the Academy of the Hebrew Language.


Derived termsEdit


הֵן (henf pl

  1. They (feminine).

See alsoEdit



  A user suggests that this Mozarabic entry be cleaned up.
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) for more information and remove this template after the problem has been dealt with.

Alternative formsEdit

Etymology 1Edit

From Latin in (in).


הן (transliteration needed)

  1. in

Etymology 2Edit

From Latin inde (thence). Compare French en (adverb, pronoun) and Italian ne (adverb, pronoun).


הן (transliteration needed)

  1. from there


הן (transliteration needed)

  1. from him
  2. from her
  3. from them