See also: زمان

Arabic

edit

Etymology

edit

Uncertain direct and ultimate source, not Semitic. Compare Hebrew רימון / רִמּוֹן (rimmṓn), Punic *𐤓𐤌𐤍 (*rmn /⁠rimmūn⁠/) and Aramaic רִימֹּונָא / רִמֹּונָא (rimmōnā) / רוּמָּנָא / ܪܘܡܢܐ (rummānā), Ge'ez ሮማን (roman), Akkadian 𒄑𒈢𒆳𒊏 (/⁠armannu⁠/). Likely borrowed from Semitic is Egyptian

in
h
mn
n
M1

(jnhmn), which developed into Demotic hrnt, and from this ⲉⲣⲙⲁⲛ (erman, Bohairic), ⲗⲉϩⲙⲉⲛ (lehmen, Akhmimic), ϩⲉⲣⲙⲁⲛ (herman, Sahidic).

 
رُمَّان
 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Pronunciation

edit

Noun

edit

رُمَّان (rummānm (collective, singulative رُمَّانَة f (rummāna))

  1. (uncountable) pomegranate
    • 609–632 CE, Qur'an, 55:68:
      فِيهِمَا فَـاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
      fīhimā fākihatun wanaḵlun warummānun
      In both of them are fruit, and palm trees, and pomegranates.
    • 2020 January 24, “شُبَّانٌ يُعِيدُونَ مِئَاتِ أَشْجَارِ ٱلرُّمَّانِ إِلَى قَرْيَةِ "أُمِّ ٱلْرُّمَّانِ" قُرْبَ تَازَارِينْ”, in Hespress[1]:
      إِنَّ عَدَدَ أَشْجَارِ ٱلرُّمَّانِ ٱلْمُتَبَقِّيَّةِ لَا يَتَجَاوَزُ عَدَدَ أَصَابِعِ ٱلْيَدِ، بَعْدَمَا قَضَى ٱلْجَفَافُ عَلَى أَغْلَبِ ٱلْأَشْجَارِ ٱلْمُثْمِرَةِ، []
      ʔinna ʕadada ʔašjāri r-rummāni l-mutabaqqiyyati lā yatajāwazu ʕadada ʔaṣābiʕi l-yadi, baʕdamā qaḍā l-jafāfu ʕalā ʔaḡlabi l-ʔašjāri l-muṯmirati, []
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (poetic) breasts
  3. (obsolete) sliding-weight of a steelyard [11th–15th century]
    Hypernyms: بَيْضَة (bayḍa), سَقُوم (saqūm)
    Holonyms: قَبَّان (qabbān), قَرَسْطُون (qarasṭūn)

Declension

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit

References

edit
  • “nurma”, in The Pennsylvania Sumerian Dictionary[2], University of Pennsylvania, 2006
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 142
  • Guidi, Ignazio (1879) Della sede primitiva dei popoli semitici (in Italian), Rome: Tipi del Salviucci, page 19
  • Hoch, James E. (1994) Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period, Princeton: Princeton University Press, →ISBN, pages 24–25
  • Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 144–145
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[3] (in German), volume 3, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 80–113
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft[4] (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, page 42
  • Steiger, Arnald, Walther von Wartburg (1960) “Balance romaine”, in Vox Romanica[5] (in German), volume 19, pages 221–244
  • Zimmern, Heinrich (1915) Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluss (in German), Leipzig: A. Edelmann, page 54

Ottoman Turkish

edit

Etymology

edit

From Arabic رُمَّان (rummān).

Noun

edit

رمان (rüman)

  1. pomegranate
  2. breasts; boobs
edit

References

edit

Persian

edit
 
Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa

Etymology

edit

Borrowed from French roman.

Pronunciation

edit
  • Audio (Iran):(file)

Noun

edit

رمان (român)

  1. novel