رمص
Arabic
editEtymology
editMostly augmented from رَمَّ (ramma, “to mend”) of the root ر م م (r-m-m).
The meaning of rheum is also found in Classical Syriac ܪܷ̈ܡܨܶܐ (remṣē) and hardly native to Arabic, even variating its consonantism to رَمَسَة (ramasa) and رُمُوسَة (rumūsa) in al-Andalus, and غَمَض (ḡamaḍ) meaning a more liquid rheum, here applying the فَعَل (faʕal) pattern usual for excrescences and فُعُولَة (fuʕūla) for bulkier properties attached to someone or something: plausibly after a Middle Iranian borrowing equivalent to that of رِمْش (rimš, “eyelash”), although it is also possible that with emphasis of the driedness of the rheum the term is an Aramaic derivation of an older form of the root cognate to رَمَضَ (ramaḍa, “to parch, to scorch”) and its root ر م ض (r-m-ḍ), otherwise curiously attested in Mishnaic Hebrew רֶמֶץ (rémeṣ, “ember”)—the Proto-Semitic *ṣ́ phoneme gives sometimes ṣ and more prominently ʕ in Aramaic, both reflexes coexisting in Syriac, as ܚܲܡܘܼܨܬܵܐ (ḥammūṣtā) and ܚܲܡܘܼܥܬܵܐ (ḥammūʿtā).
Verb
editرَمَصَ • (ramaṣa) I (non-past يَرْمُصُ (yarmuṣu), verbal noun رَمْص (ramṣ))
- to compensate, to mend
- to make peace between
- to dung (supposedly intransitive and of a hen)
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
رَمْص ramṣ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
رَامِص rāmiṣ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَرْمُوص marmūṣ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | رَمَصْتُ ramaṣtu |
رَمَصْتَ ramaṣta |
رَمَصَ ramaṣa |
رَمَصْتُمَا ramaṣtumā |
رَمَصَا ramaṣā |
رَمَصْنَا ramaṣnā |
رَمَصْتُمْ ramaṣtum |
رَمَصُوا ramaṣū | |||
f | رَمَصْتِ ramaṣti |
رَمَصَتْ ramaṣat |
رَمَصَتَا ramaṣatā |
رَمَصْتُنَّ ramaṣtunna |
رَمَصْنَ ramaṣna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَرْمُصُ ʔarmuṣu |
تَرْمُصُ tarmuṣu |
يَرْمُصُ yarmuṣu |
تَرْمُصَانِ tarmuṣāni |
يَرْمُصَانِ yarmuṣāni |
نَرْمُصُ narmuṣu |
تَرْمُصُونَ tarmuṣūna |
يَرْمُصُونَ yarmuṣūna | |||
f | تَرْمُصِينَ tarmuṣīna |
تَرْمُصُ tarmuṣu |
تَرْمُصَانِ tarmuṣāni |
تَرْمُصْنَ tarmuṣna |
يَرْمُصْنَ yarmuṣna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَرْمُصَ ʔarmuṣa |
تَرْمُصَ tarmuṣa |
يَرْمُصَ yarmuṣa |
تَرْمُصَا tarmuṣā |
يَرْمُصَا yarmuṣā |
نَرْمُصَ narmuṣa |
تَرْمُصُوا tarmuṣū |
يَرْمُصُوا yarmuṣū | |||
f | تَرْمُصِي tarmuṣī |
تَرْمُصَ tarmuṣa |
تَرْمُصَا tarmuṣā |
تَرْمُصْنَ tarmuṣna |
يَرْمُصْنَ yarmuṣna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَرْمُصْ ʔarmuṣ |
تَرْمُصْ tarmuṣ |
يَرْمُصْ yarmuṣ |
تَرْمُصَا tarmuṣā |
يَرْمُصَا yarmuṣā |
نَرْمُصْ narmuṣ |
تَرْمُصُوا tarmuṣū |
يَرْمُصُوا yarmuṣū | |||
f | تَرْمُصِي tarmuṣī |
تَرْمُصْ tarmuṣ |
تَرْمُصَا tarmuṣā |
تَرْمُصْنَ tarmuṣna |
يَرْمُصْنَ yarmuṣna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اُرْمُصْ urmuṣ |
اُرْمُصَا urmuṣā |
اُرْمُصُوا urmuṣū |
||||||||
f | اُرْمُصِي urmuṣī |
اُرْمُصْنَ urmuṣna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | رُمِصْتُ rumiṣtu |
رُمِصْتَ rumiṣta |
رُمِصَ rumiṣa |
رُمِصْتُمَا rumiṣtumā |
رُمِصَا rumiṣā |
رُمِصْنَا rumiṣnā |
رُمِصْتُمْ rumiṣtum |
رُمِصُوا rumiṣū | |||
f | رُمِصْتِ rumiṣti |
رُمِصَتْ rumiṣat |
رُمِصَتَا rumiṣatā |
رُمِصْتُنَّ rumiṣtunna |
رُمِصْنَ rumiṣna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُرْمَصُ ʔurmaṣu |
تُرْمَصُ turmaṣu |
يُرْمَصُ yurmaṣu |
تُرْمَصَانِ turmaṣāni |
يُرْمَصَانِ yurmaṣāni |
نُرْمَصُ nurmaṣu |
تُرْمَصُونَ turmaṣūna |
يُرْمَصُونَ yurmaṣūna | |||
f | تُرْمَصِينَ turmaṣīna |
تُرْمَصُ turmaṣu |
تُرْمَصَانِ turmaṣāni |
تُرْمَصْنَ turmaṣna |
يُرْمَصْنَ yurmaṣna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُرْمَصَ ʔurmaṣa |
تُرْمَصَ turmaṣa |
يُرْمَصَ yurmaṣa |
تُرْمَصَا turmaṣā |
يُرْمَصَا yurmaṣā |
نُرْمَصَ nurmaṣa |
تُرْمَصُوا turmaṣū |
يُرْمَصُوا yurmaṣū | |||
f | تُرْمَصِي turmaṣī |
تُرْمَصَ turmaṣa |
تُرْمَصَا turmaṣā |
تُرْمَصْنَ turmaṣna |
يُرْمَصْنَ yurmaṣna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُرْمَصْ ʔurmaṣ |
تُرْمَصْ turmaṣ |
يُرْمَصْ yurmaṣ |
تُرْمَصَا turmaṣā |
يُرْمَصَا yurmaṣā |
نُرْمَصْ nurmaṣ |
تُرْمَصُوا turmaṣū |
يُرْمَصُوا yurmaṣū | |||
f | تُرْمَصِي turmaṣī |
تُرْمَصْ turmaṣ |
تُرْمَصَا turmaṣā |
تُرْمَصْنَ turmaṣna |
يُرْمَصْنَ yurmaṣna |
Descendants
edit- → Nabataean Aramaic: 𐢛𐢓𐢙 (rmṣ, “to pacify”)
Verb
editرَمِصَ • (ramiṣa) I (non-past يَرْمَصُ (yarmaṣu), verbal noun رَمَص (ramaṣ))
- to have sticky matter in the corners of the eyes
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
رَمَص ramaṣ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
أَرْمَص ʔarmaṣ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَرْمُوص marmūṣ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | رَمِصْتُ ramiṣtu |
رَمِصْتَ ramiṣta |
رَمِصَ ramiṣa |
رَمِصْتُمَا ramiṣtumā |
رَمِصَا ramiṣā |
رَمِصْنَا ramiṣnā |
رَمِصْتُمْ ramiṣtum |
رَمِصُوا ramiṣū | |||
f | رَمِصْتِ ramiṣti |
رَمِصَتْ ramiṣat |
رَمِصَتَا ramiṣatā |
رَمِصْتُنَّ ramiṣtunna |
رَمِصْنَ ramiṣna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَرْمَصُ ʔarmaṣu |
تَرْمَصُ tarmaṣu |
يَرْمَصُ yarmaṣu |
تَرْمَصَانِ tarmaṣāni |
يَرْمَصَانِ yarmaṣāni |
نَرْمَصُ narmaṣu |
تَرْمَصُونَ tarmaṣūna |
يَرْمَصُونَ yarmaṣūna | |||
f | تَرْمَصِينَ tarmaṣīna |
تَرْمَصُ tarmaṣu |
تَرْمَصَانِ tarmaṣāni |
تَرْمَصْنَ tarmaṣna |
يَرْمَصْنَ yarmaṣna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَرْمَصَ ʔarmaṣa |
تَرْمَصَ tarmaṣa |
يَرْمَصَ yarmaṣa |
تَرْمَصَا tarmaṣā |
يَرْمَصَا yarmaṣā |
نَرْمَصَ narmaṣa |
تَرْمَصُوا tarmaṣū |
يَرْمَصُوا yarmaṣū | |||
f | تَرْمَصِي tarmaṣī |
تَرْمَصَ tarmaṣa |
تَرْمَصَا tarmaṣā |
تَرْمَصْنَ tarmaṣna |
يَرْمَصْنَ yarmaṣna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَرْمَصْ ʔarmaṣ |
تَرْمَصْ tarmaṣ |
يَرْمَصْ yarmaṣ |
تَرْمَصَا tarmaṣā |
يَرْمَصَا yarmaṣā |
نَرْمَصْ narmaṣ |
تَرْمَصُوا tarmaṣū |
يَرْمَصُوا yarmaṣū | |||
f | تَرْمَصِي tarmaṣī |
تَرْمَصْ tarmaṣ |
تَرْمَصَا tarmaṣā |
تَرْمَصْنَ tarmaṣna |
يَرْمَصْنَ yarmaṣna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اِرْمَصْ irmaṣ |
اِرْمَصَا irmaṣā |
اِرْمَصُوا irmaṣū |
||||||||
f | اِرْمَصِي irmaṣī |
اِرْمَصْنَ irmaṣna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | — | — | رُمِصَ rumiṣa |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | — | — | يُرْمَصُ yurmaṣu |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | — | — | يُرْمَصَ yurmaṣa |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | — | — | يُرْمَصْ yurmaṣ |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — |
Noun
editرَمَص • (ramaṣ) m
Declension
editReferences
edit- Баранов, Х. К. (2011) “رمص”, in Большой арабско-русский словарь (Bolʹšoj arabsko-russkij slovarʹ), 11th edition, Москва: Живой язык, →ISBN
- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), “رمس”, in Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 558
- Freytag, Georg (1833) “رمص”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 193a
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “رمص”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 924b–925a
- Steingass, Francis Joseph (1884) “رمص”, in The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen, page 434b
- Wehr, Hans (1979) “رمص”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, page 417b
- “rmṣ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “rmṣ3”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “rmṣ2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986– and “rmˁ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, “rmwˁˀ**dnwrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986– the Aramaic cognates of ر م ض (r-m-ḍ)
- Arabic terms belonging to the root ر م م
- Arabic terms borrowed from Middle Iranian languages
- Arabic terms derived from Middle Iranian languages
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic intransitive verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic sound form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic verbs with full passive
- Arabic form-I verbs with past vowel i and non-past vowel a
- Arabic verbs with impersonal passive
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- ar:Bodily fluids