See also: فکر

ArabicEdit

Etymology 1Edit

From the root ف ك ر(f-k-r).

PronunciationEdit

VerbEdit

فَكَرَ (fakara) I, non-past يَفْكُرُ‎‎ (yafkuru)

  1. (construed with فِي(), uncommon) to think, ponder over
ConjugationEdit
ReferencesEdit

Etymology 2Edit

Causative and/or intensive of فَكَرَ(fakara, to think).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /fak.ka.ra/
  • (file)

VerbEdit

فَكَّرَ (fakkara) II, non-past يُفَكِّرُ‎‎ (yufakkiru)

  1. to reflect, to meditate, to contemplate
  2. to think
    • 609–632 C.E., Qur'an, 74:18:
      إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
      ʾinnahū fakkara wa-qaddara
      (please add an English translation of this quote)
  3. to consider
  4. (Can we verify(+) this sense?) to cause to think of, to remind
ConjugationEdit

Etymology 3Edit

PronunciationEdit

NounEdit

فَكْر (fakrm

  1. verbal noun of فَكَرَ (fakara, to think) (form I)
  2. thinking
DeclensionEdit

Etymology 4Edit

PronunciationEdit

NounEdit

فِكْر (fikrm (plural أَفْكَار(ʾafkār))

  1. thinking
  2. thought
  3. thoughtful attention
  4. idea
DeclensionEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit

Etymology 5Edit

PronunciationEdit

NounEdit

فِكَر (fikarf pl

  1. plural of فِكْرَة(fikra)

Moroccan ArabicEdit

EtymologyEdit

Root
ف ك ر

From Arabic فَكَّرَ(fakkara).

PronunciationEdit

VerbEdit

فكر (fakkar) (non-past يفكر(yfakkar), form II)

  1. to think
    كنفكر شنو نعمل.‎‎
    kanfakkar šnu naʕmal
    I am thinking on what to do.
  2. to cause to think of, to remind
    فكرني نشرب دواي.‎‎
    fakkarni nušrub dwāy
    Remind me to take my medicine.
ConjugationEdit

Related termsEdit