Open main menu

ArabicEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /fiː/
  • (file)

Etymology 1Edit

Ultimately Proto-Semitic *pV(y)- (in, at, or about a place or time; to be in with, to be among, during) possibly related to Proto-Semitic *pay- (mouth, an orifice, an entrance, a means in or to enter). Cognates with Hebrew פֹּה(here) and פִּי(multiplied, -fold, literally with, to have this length with this width) and Ugaritic 𐎔 (p, here, in this place or in this time; in the manner of, relating or pertaining to).

PrepositionEdit

فِي ()

  1. in, within
  2. during, for a duration of
  3. in with, among, together with
  4. of, about, in regards to, pertaining to, in the subject or topic of
    عِنْدِي سُؤَالٌ فِي النَّحْوِ
    ʿindī suʾālun fī n-naḥwi
    (please add an English translation of this usage example)
  5. on account of, for the reason of, in relation to
  6. times, multiplied by, to have a measure of this by this
    Antonym: عَلَىٰ(ʿalā) ('on, divided by')
    أَرْبَعَة فِي خَمْسَة‎ ― ʾarbaʿa(t) fī ḵamsaFour times five
InflectionEdit
DescendantsEdit
  • Gulf Arabic: في(there is, there are)

Etymology 2Edit

VerbEdit

فِي () (form I)

  1. second-person feminine singular active imperative of وَفَى(wafā)

Gulf ArabicEdit

EtymologyEdit

From Arabic فِي(). Compare Egyptian Arabic فيه(), Hijazi Arabic فيه(), and North Levantine Arabic فيه().

PronunciationEdit

DeterminerEdit

في (fi)

  1. there is, there are

Usage notesEdit

The past tense there was and there were is formed by adding كان(kān) before في, for example كان في دونت بس خلصوا (kān fī dunat/donat bas ḵaḷḷaṣaw, there were doughnuts but they finished)

PrepositionEdit

في (fi)

  1. forms the conjugated forms of the preposition بْـ(b, in, at)
    فيها‎ ― fīhain her
    فينا‎ ― fīnain us
  2. (with conjugation) how about s.th., do you feel like s.th.
    فيكم سينما؟‎‎
    fīkum sēnima?
    Do you feel like going to the cinema?
    (literally, “in you (CPL), is there a cinema?”)
    فيچ نجرب المترو؟‎‎
    fīc njarrib il-mitro?
    Do you feel like trying the metro?
    (literally, “in you (FSG) (we) try the metro?”)
    فيك سفرة؟‎‎
    fīk safra?
    Do you feel like travelling
    (literally, “in you (MSG), is there a trip?”)

Tunisian ArabicEdit

PrepositionEdit

فِي ()

  1. in
    تُسْكُنْ عَايِلْتِي فِي سُوسَة‎ ― tuskun ʿāyiltī sūsaMy family lives in Sousse
    هِيَّ بِشْ تْجِي فِي مَارِسْ‎ ― hiyya biš tjī marsShe will come in March
    نَّجِّمْ نَعْمِلْ الْخِدْمَة هَاذِي فِي ثْلَاثَة يَّام‎ ― nnajjim naʿmil ilḫidma hāḏī ṯlāṯa yyāmI can do this work in three days
    هِيَّ فِي صَحَّة طَيّْبَة‎ ― hiyya ṣaḥḥa ṭayybaShe is in good health
InflectionEdit