قادوس
Arabic
editEtymology
editFrom Ancient Greek κάδος (kádos). The form قَدَس (qadas), anciently used in the Ḥijāz and thence exported to Northwestern Arabic, came via Aramaic – Classical Syriac ܩܱܕܣܴܐ (qadsā, qaddəsā).
Pronunciation
editNoun
editقَادُوس • (qādūs) m (plural قَوَادِيس (qawādīs))
- skep, scoop, kibble, bucket, dipper (for a well or a mill or for irrigation or an excavator or whatever)
- Alternative form: قَدَس (qadas)
- a. 1000, المقدسي, edited by Michael Jan de Goeje, أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم [ʾaḥsan at-taqāsīm fī maʿrifa al-ʾaqālīm] (Bibliotheca Geographorum Arabicorum; 3)[1], Leiden: E. J. Brill, published 1877, 1906, page 208 line 8:
- والقادوس كوز الدولاب
- And bucket is the dipper of a water-wheel.
- pipe, conduit, duct, for example such as affiliated to the buckets or scoops of a waterwheel for irrigation
- 977, أبو القاسم بن حوقل, edited by Michael Jan de Goeje, كتاب مسالك والممالك [kitāb masālik wa-l-mamālik] (Bibliotheca Geographorum Arabicorum; 2)[2], Leiden: E. J. Brill, published 1873, pages 86 line 14–15:
- ويحيط بالبلد عيون غيرها مشهورة ينتفع بمياهها كالقادوس
- And one finds in the environs of the town other famed springs the water of which is employed as irrigation’s wellhead.
- c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 1, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 15, page 308:with emendations Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “قادوس”, in Supplément aux dictionnaires arabes[3] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 314
- c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 1, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 15, page 656:
- a hopper, as that of an industrial machine.
- (obsolete) a kind of ship or barge
- Alternative form: قَادِس (qādis)
- a. 608, by زُهَيْر بِن أَبِي سُلْمَى (zuhayr bin ʔabī sulmā)
- إِذَا تَرَامَت بِهَا الدَيْمُومَةُ الْجَدَدُ / عَوْمَ الْقَوَادِسِ قَفَّى الْأَرْدَمُونَ بِهَا / إِذَا تَرَامَى بِهَا الْمُغْلَوْلِبُ الزَبِدُ / بِفِتْيَةٍ كَسُيُوفِ الْهِنْدِ يَبْعَثُهُم
- ʔiḏā tarāmat bi-hā d-daymūmatu l-jadadu / ʕawma l-qawādisi qaffā l-ʔardamūna bi-hā / ʔiḏā tarāmā bi-hā l-muḡlawlibu z-zabidu / bi-fityatin ka-suyūfi l-hindi yabʕaṯu-hum
- When the wasteland of the hard soil was reached / by floating in the barges, they put up behind them the foresail / And when the luxuriance of foam / hit the young men, it sent them forth like Indian swords.
Declension
editDeclension of noun قَادُوس (qādūs)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | قَادُوس qādūs |
الْقَادُوس al-qādūs |
قَادُوس qādūs |
Nominative | قَادُوسٌ qādūsun |
الْقَادُوسُ al-qādūsu |
قَادُوسُ qādūsu |
Accusative | قَادُوسًا qādūsan |
الْقَادُوسَ al-qādūsa |
قَادُوسَ qādūsa |
Genitive | قَادُوسٍ qādūsin |
الْقَادُوسِ al-qādūsi |
قَادُوسِ qādūsi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | قَادُوسَيْن qādūsayn |
الْقَادُوسَيْن al-qādūsayn |
قَادُوسَيْ qādūsay |
Nominative | قَادُوسَانِ qādūsāni |
الْقَادُوسَانِ al-qādūsāni |
قَادُوسَا qādūsā |
Accusative | قَادُوسَيْنِ qādūsayni |
الْقَادُوسَيْنِ al-qādūsayni |
قَادُوسَيْ qādūsay |
Genitive | قَادُوسَيْنِ qādūsayni |
الْقَادُوسَيْنِ al-qādūsayni |
قَادُوسَيْ qādūsay |
Plural | basic broken plural diptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | قَوَادِيس qawādīs |
الْقَوَادِيس al-qawādīs |
قَوَادِيس qawādīs |
Nominative | قَوَادِيسُ qawādīsu |
الْقَوَادِيسُ al-qawādīsu |
قَوَادِيسُ qawādīsu |
Accusative | قَوَادِيسَ qawādīsa |
الْقَوَادِيسَ al-qawādīsa |
قَوَادِيسَ qawādīsa |
Genitive | قَوَادِيسَ qawādīsa |
الْقَوَادِيسِ al-qawādīsi |
قَوَادِيسِ qawādīsi |
Descendants
edit- → Catalan: alcaduf, caduf
- → Galician: alcatruz
- → Portuguese: alcatruz
- → Spanish: alcatruz
- → Sicilian: catusu
- → Maltese: katusa
- → Spanish: alcaduz, arcaduz, cadufo, arcanduz
References
edit- Ibn Ḵātima (a. 1369) “Un document nouveau sur l’arabe dialectal d’Occident au XIIe siècle = إيراد اللآل من إنشاد الضوال [ʾīrad l-laʾāl min ʾinšād aḍ-ḍawāl]”, in G. S. Colin, editor, Hespéris[4], volume 12, number 1, published 1931, page 27
- Corriente, Federico (2008) “قادوس”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, pages 71–72
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “قادوس”, in Supplément aux dictionnaires arabes[5] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 314
- Dozy, Reinhart Pieter Anne, Engelmann, Wilhelm Hermann (1869) Glossaire des mots espagnols et portugais, dérivés de l’arabe[6] (in French), 2nd edition, Leiden: E. J. Brill, page 78
- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 219
- Freytag, Georg (1835) “قادوس”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[7] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 408
- Garosi, Eugenio (2022 December 1) “Regional Diversity in the Use of Administrative Loanwords in Early Islamic Arabic Documentary Sources (632–800 CE): A Preliminary Survey”, in Egypt and the Eastern Mediterranean World. From Constantinople to Baghdad, 500-1000 CE, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 417 ,
- Michael Jan de Goeje, editor (1879), Indices, glossarium et addenda et emendanda ad part. I–III (Bibliotheca Geographorum Arabicorum; 7)[8] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, published 1879, page 321
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “قادوس”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[9] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 688
- Vollers, Karl (1897) “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[10] (in German), volume 51, page 300
- Wahrmund, Adolf (1887) “قادوس”, in Handwörterbuch der neu-arabischen und deutschen Sprache[11] (in German), volume 2, Gießen: J. Ricker’sche Buchhandlung, page 446
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “قادوس”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[12] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 993
Moroccan Arabic
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editCategories:
- Arabic terms borrowed from Ancient Greek
- Arabic terms derived from Ancient Greek
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic terms with quotations
- Arabic terms with obsolete senses
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic diptote broken plural
- ar:Containers
- ar:Watercraft
- Moroccan Arabic terms inherited from Arabic
- Moroccan Arabic terms derived from Arabic
- Moroccan Arabic 2-syllable words
- Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation
- Moroccan Arabic terms with audio links
- Moroccan Arabic lemmas
- Moroccan Arabic nouns
- Moroccan Arabic masculine nouns