Arabic

edit
قَوَادِيس (sense 1)
قَوَادِيس (sense 2)
قَادُوس (sense 3)

Etymology

edit

    From Ancient Greek κάδος (kádos). The form قَدَس (qadas), anciently used in the Ḥijāz and thence exported to Northwestern Arabic, came via AramaicClassical Syriac ܩܱܕܣܴܐ (qadsā, qaddəsā).

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    قَادُوس (qādūsm (plural قَوَادِيس (qawādīs))

    1. skep, scoop, kibble, bucket, dipper (for a well or a mill or for irrigation or an excavator or whatever)
      Alternative form: قَدَس (qadas)
    2. pipe, conduit, duct, for example such as affiliated to the buckets or scoops of a waterwheel for irrigation
    3. a hopper, as that of an industrial machine.
    4. (obsolete) a kind of ship or barge
      Alternative form: قَادِس (qādis)
      • a. 608, by زُهَيْر بِن أَبِي سُلْمَى (zuhayr bin ʔabī sulmā)
        إِذَا تَرَامَت بِهَا الدَيْمُومَةُ الْجَدَدُ / عَوْمَ الْقَوَادِسِ قَفَّى الْأَرْدَمُونَ بِهَا / إِذَا تَرَامَى بِهَا الْمُغْلَوْلِبُ الزَبِدُ / بِفِتْيَةٍ كَسُيُوفِ الْهِنْدِ يَبْعَثُهُم
        ʔiḏā tarāmat bi-hā d-daymūmatu l-jadadu / ʕawma l-qawādisi qaffā l-ʔardamūna bi-hā / ʔiḏā tarāmā bi-hā l-muḡlawlibu z-zabidu / bi-fityatin ka-suyūfi l-hindi yabʕaṯu-hum
        When the wasteland of the hard soil was reached / by floating in the barges, they put up behind them the foresail / And when the luxuriance of foam / hit the young men, it sent them forth like Indian swords.

    Declension

    edit
    Declension of noun قَادُوس (qādūs)
    singular basic singular triptote
    indefinite definite construct
    informal قَادُوس
    qādūs
    الْقَادُوس
    al-qādūs
    قَادُوس
    qādūs
    nominative قَادُوسٌ
    qādūsun
    الْقَادُوسُ
    al-qādūsu
    قَادُوسُ
    qādūsu
    accusative قَادُوسًا
    qādūsan
    الْقَادُوسَ
    al-qādūsa
    قَادُوسَ
    qādūsa
    genitive قَادُوسٍ
    qādūsin
    الْقَادُوسِ
    al-qādūsi
    قَادُوسِ
    qādūsi
    dual indefinite definite construct
    informal قَادُوسَيْن
    qādūsayn
    الْقَادُوسَيْن
    al-qādūsayn
    قَادُوسَيْ
    qādūsay
    nominative قَادُوسَانِ
    qādūsāni
    الْقَادُوسَانِ
    al-qādūsāni
    قَادُوسَا
    qādūsā
    accusative قَادُوسَيْنِ
    qādūsayni
    الْقَادُوسَيْنِ
    al-qādūsayni
    قَادُوسَيْ
    qādūsay
    genitive قَادُوسَيْنِ
    qādūsayni
    الْقَادُوسَيْنِ
    al-qādūsayni
    قَادُوسَيْ
    qādūsay
    plural basic broken plural diptote
    indefinite definite construct
    informal قَوَادِيس
    qawādīs
    الْقَوَادِيس
    al-qawādīs
    قَوَادِيس
    qawādīs
    nominative قَوَادِيسُ
    qawādīsu
    الْقَوَادِيسُ
    al-qawādīsu
    قَوَادِيسُ
    qawādīsu
    accusative قَوَادِيسَ
    qawādīsa
    الْقَوَادِيسَ
    al-qawādīsa
    قَوَادِيسَ
    qawādīsa
    genitive قَوَادِيسَ
    qawādīsa
    الْقَوَادِيسِ
    al-qawādīsi
    قَوَادِيسِ
    qawādīsi

    Descendants

    edit

    References

    edit
    • Ibn Ḵātima (a. 1369) “Un document nouveau sur l’arabe dialectal d’Occident au XIIe siècle = إيراد اللآل من إنشاد الضوال [ʾīrad l-laʾāl min ʾinšād aḍ-ḍawāl]”, in G. S. Colin, editor, Hespéris[4], volume 12, number 1, published 1931, page 27
    • Corriente, Federico (2008) “قادوس”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, pages 71–72
    • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “قادوس”, in Supplément aux dictionnaires arabes[5] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 314
    • Dozy, Reinhart Pieter Anne, Engelmann, Wilhelm Hermann (1869) Glossaire des mots espagnols et portugais, dérivés de l’arabe[6] (in French), 2nd edition, Leiden: E. J. Brill, page 78
    • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 219
    • Freytag, Georg (1835) “قادوس”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[7] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 408
    • Garosi, Eugenio (2022 December 1) “Regional Diversity in the Use of Administrative Loanwords in Early Islamic Arabic Documentary Sources (632–800 CE): A Preliminary Survey”, in Egypt and the Eastern Mediterranean World. From Constantinople to Baghdad, 500-1000 CE, Cambridge: Cambridge University Press, →DOI, →ISBN, page 417
    • Michael Jan de Goeje, editor (1879), Indices, glossarium et addenda et emendanda ad part. I–III (Bibliotheca Geographorum Arabicorum; 7)‎[8] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, published 1879, page 321
    • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “قادوس”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[9] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 688
    • Vollers, Karl (1897) “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[10] (in German), volume 51, page 300
    • Wahrmund, Adolf (1887) “قادوس”, in Handwörterbuch der neu-arabischen und deutschen Sprache[11] (in German), volume 2, Gießen: J. Ricker’sche Buchhandlung, page 446
    • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “قادوس”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[12] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 993

    Moroccan Arabic

    edit

    Etymology

    edit

    From Arabic قَادُوس (qādūs).

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /qaː.duːs/
    • Audio:(file)

    Noun

    edit

    قادوس (qādūsm (plural قوادس (qwādis))

    1. pipe, conduit, drain