See also: وجز

Arabic

edit
Root
و ج ر (w j r)
5 terms

Verb

edit

وَجَرَ (wajara) I (non-past يَجِرُ (yajiru), verbal noun وَجْر (wajr)) (obsolete)

  1. to make take in orally, to put into the mouth of
    • c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 2, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 33, page 619:
      وَإِذَا عَرَضَ لِلدَّابَّةِ الْقَلَقُ بِسَبَبِ الْوَجَعِ الَّذِي فِيهَا وَكَانَ يُكْثَرُ التَمَرُّغُ فَيُؤْخَذُ بَزْرُ قَطُونَا أُوقِيَّةً وَجَوَاشِيرٌ نِصْفَ أُوقِيَّةٍ وَيَسَارَةُ قَرْنِ الأيَّلِ يُخْلَطُ ذٰلِكَ مَعَ عَسَلٍ وَماءٍ قَدْ طُبِخَ فِيهِ النَعْنَعُ وَأَطْرَافُ شَجَرَةِ الْغَارِ وَيُوجَرُ الدَابَّةُ بِهٰذِهِ.
      wa-ʔiḏā ʕaraḍa li-d-dābbati l-qalaqu bi-sababi l-wajaʕi llaḏī fī-hā wa-kāna yukṯaru t-tamarruḡu fa-yuʔḵaḏu bazru qaṭūnā ʔūqiyyatan wa-jawāšīrun niṣfa ʔūqiyyatin wa-yasāratu qarni l-ʔuyyali yuḵlaṭu ḏālika maʕa ʕasalin wa-māʔin qad ṭubiḵa fī-hi n-naʕnaʕu wa-ʔaṭrāfu šajarati l-ḡāri wa-yūjaru ad-dābbatu bi-hāḏihī.
      If the beast shows signs of unrest because of pain in it and it wallows much one takes an ounce of ispaghula, half an ounce of opopanax, and a bit of deer horn and mixes it with honey and water in which one has sodden mint and laurel leaves and puts the beast to ingest it orally.
  2. (figurative) to give someone to understand that he is disagreeable, to let swallow a bitter pill

Conjugation

edit

Noun

edit

وَجْر (wajrm

  1. verbal noun of وَجَرَ (wajara) (form I)
    • a. 525, Aš-Šanfara, أقيموا بني أمي صدور مطيكم (first line)[1]:
      وَلَيْلَةِ نَحْسٍ يَصْطَلِيَ القَوْسَ رَبُّهَا … وَأَقْطُعَهُ ٱللَّاتِي بِهَا يَتَنَبَّلُ
      دَعَسْتُ عَلَى غَطَشٍ وَبَغْشٍ وَصُحْبَتِي … سُعَارٌ وَإِرْزِيزٌ وَوَجْرٌ وَأَفْكُلُ
      wa-laylati naḥsin yaṣṭaliya l-qawsa rabbu-hā … wa-ʔaqṭuʕa-hū l-lātī bi-hā yatanabbalu
      daʕastu ʕalā ḡaṭašin wabaḡšin wa-ṣuḥbatī … suʕārun wa-ʔirzīzun wawajrun wa-ʔafkulu
      And the ill-fated night when the master warmed up his bow, … and his arrowtips, in the handling of which he had trow
      I trod upon darkness and rain-shower and my following … was the heat of night and snowy hail and timid gulps and shivering

Declension

edit

Noun

edit

وَجْر (wajrm

  1. cave, grotto in the mountain

Declension

edit

Noun

edit

وُجُر (wujurpl

  1. plural of وِجَار (wijār)