يعر
Arabic
editEtymology 1
editUnclear. In Psalm 29:9 once plural יְעָ֫ר֥וֹת (yəʿārōṯ) after אַיָּלוֹת (ʾayyālōṯ, “hinds”), assumed by dint of comparativism a likely later misvocalized plural of a יַעֲרָה (yaʿărā, “kid”)—distinguished from homonymous “honeycomb”, an assumed nomen unitatis of יַעַר (yaʿar, “honeycombs”) found in the construct state יַעְרַת (yaʿəraṯ) in 1 Samuel 14:27—, while it has thus far plausibly been translated as the plural of יַעַר (yaʿar, “forest”). There is also Tigre ወርዔ (wärʿe, “mountain goat”), the consonant order of which corresponds to a word the Arabic lexicographers give as يَرَع (yaraʕ, “youngs of wild cows, أَوْلَادُ بَقَرِ الْوَحْشِ (ʔawlādu baqari al-waḥši)”), compare also يَرَاع (yarāʕ) given as a synonym of بَعُوض (baʕūḍ). If it is not instead the lost descendant of Proto-Semitic *waʕil- (“ibex”) the Arabic term must be, as many names for baby animals, deemed a borrowing from Aramaic, owing to the Northwest Semitic w → y change.
Noun
editيَعْر • (yaʕr) m (plural أَيْعَار (ʔayʕār))
Declension
editSingular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | يَعْر yaʕr |
الْيَعْر al-yaʕr |
يَعْر yaʕr |
Nominative | يَعْرٌ yaʕrun |
الْيَعْرُ al-yaʕru |
يَعْرُ yaʕru |
Accusative | يَعْرًا yaʕran |
الْيَعْرَ al-yaʕra |
يَعْرَ yaʕra |
Genitive | يَعْرٍ yaʕrin |
الْيَعْرِ al-yaʕri |
يَعْرِ yaʕri |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | يَعْرَيْن yaʕrayn |
الْيَعْرَيْن al-yaʕrayn |
يَعْرَيْ yaʕray |
Nominative | يَعْرَانِ yaʕrāni |
الْيَعْرَانِ al-yaʕrāni |
يَعْرَا yaʕrā |
Accusative | يَعْرَيْنِ yaʕrayni |
الْيَعْرَيْنِ al-yaʕrayni |
يَعْرَيْ yaʕray |
Genitive | يَعْرَيْنِ yaʕrayni |
الْيَعْرَيْنِ al-yaʕrayni |
يَعْرَيْ yaʕray |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَيْعَار ʔayʕār |
الْأَيْعَار al-ʔayʕār |
أَيْعَار ʔayʕār |
Nominative | أَيْعَارٌ ʔayʕārun |
الْأَيْعَارُ al-ʔayʕāru |
أَيْعَارُ ʔayʕāru |
Accusative | أَيْعَارًا ʔayʕāran |
الْأَيْعَارَ al-ʔayʕāra |
أَيْعَارَ ʔayʕāra |
Genitive | أَيْعَارٍ ʔayʕārin |
الْأَيْعَارِ al-ʔayʕāri |
أَيْعَارِ ʔayʕāri |
Verb
editيَعِرَ • (yaʕira) I, non-past يَيْعَرُ (yayʕaru) (obsolete)
- to bleat, to cry (of a young goat)
- 7th century CE, Sunan Abī Dāwud, 1:142:
- بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ ٱللّٰهِ صَلَّى ٱللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسٌ إِذْ دَفَعَ الرَّاعِي غَنَمَهُ إِلَى الْمُرَاحِ وَمَعَهُ سَخْلَة تَيْعَرُ
- baynā naḥnu maʕa rasūli llāhi ṣallā llāhu ʕalayhi wasallama julūsun ʔiḏ dafaʕa r-rāʕī ḡanamahu ʔilā l-murāḥi wa-maʕa-hū saḵla(t) tayʕaru
- We were sitting in the company of the Messenger of God (PBUH) when we saw that a shepherd was driving a herd of sheep to their fold. He had with him a newly-born lamb that was crying.
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
يُعَر yuʕar | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
yāʕir | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | yaʕirtu |
yaʕirta |
يَعِرَ yaʕira |
yaʕirtumā |
yaʕirā |
yaʕirnā |
yaʕirtum |
yaʕirū | |||
f | yaʕirti |
yaʕirat |
yaʕiratā |
yaʕirtunna |
yaʕirna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔayʕaru |
tayʕaru |
yayʕaru |
tayʕarāni |
yayʕarāni |
nayʕaru |
tayʕarūna |
yayʕarūna | |||
f | tayʕarīna |
tayʕaru |
tayʕarāni |
tayʕarna |
yayʕarna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔayʕara |
tayʕara |
yayʕara |
tayʕarā |
yayʕarā |
nayʕara |
tayʕarū |
yayʕarū | |||
f | tayʕarī |
tayʕara |
tayʕarā |
tayʕarna |
yayʕarna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔayʕar |
tayʕar |
yayʕar |
tayʕarā |
yayʕarā |
nayʕar |
tayʕarū |
yayʕarū | |||
f | tayʕarī |
tayʕar |
tayʕarā |
tayʕarna |
yayʕarna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | īʕar |
īʕarā |
īʕarū |
||||||||
f | īʕarī |
īʕarna |
Etymology 2
editVerb
editVerb
editReferences
edit- Freytag, Georg (1837) “يعر”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 520b
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “يعر”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1630b
- Militarev, Alexander, Kogan, Leonid (2005) Semitic Etymological Dictionary, volume II: Animal Names, Münster: Ugarit-Verlag, →ISBN, pages 317–318, Nr. 248
- Arabic terms with unknown etymologies
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic sound verbs by conjugation
- Arabic assimilated form-I verbs
- Arabic assimilated verbs
- Arabic form-I verbs with ي as first radical
- Arabic obsolete terms
- Arabic terms with quotations
- Arabic verbs lacking passive forms
- Arabic intransitive verbs
- Arabic non-lemma forms
- Arabic verb forms
- ar:Goats
- ar:Baby animals
- ar:Animal sounds