Contents

JapaneseEdit

EtymologyEdit

Shortened from さようなら ‎(sayōnara).[1][2][3]

PronunciationEdit

InterjectionEdit

さよなら ‎(katakana サヨナラ, romaji sayonara)

  1. alternative form of さようなら: goodbye, farewell

NounEdit

さよなら ‎(katakana サヨナラ, romaji sayonara)

  1. farewell, goodbye, parting
    • アン・ルイス (lyricist なかにし礼), グッド・バイ・マイ・ラブ
      二人の恋が [] 真実ならば いつかは逢える これが本当のさよならじゃないの
      futari no koi ga [] shinjitsu naraba itsuka wa aeru kore ga hontō no sayonara ja nai no
      if this couple's love [] is true, we can meet again someday; this is not a true farewell

Derived termsEdit

VerbEdit

さよならする ‎(romaji sayonara suru)

  1. to say goodbye, to bid goodbye
    青春 (せいしゅん)さよならする
    seishun ni sayonara suru
    to bid farewell to one's youth

ConjugationEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  3. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, ISBN 4-09-501211-0
Read in another language