Open main menu

Contents

JapaneseEdit

Alternative spelling 真逆

EtymologyEdit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

AdverbEdit

まさか (rōmaji masaka)

  1. unexpectedly, inconceivably, impossibly, surely
    まさか () () ()とは (おも)ってもいませんでした。
    Masaka jiko ni au to wa omotte mo imasen deshita.
    Never in my wildest dreams would I have imagined that I would be in an accident.

InterjectionEdit

まさか (rōmaji masaka)

  1. of course not, don't be silly
    まさか!そんなわけないでしょう?
    Masaka! Sonna wake nai deshō?
    Goodness, of course not!
  2. no way, come off it
    まさか (ほん) (とう)にやったのか?
    Masaka, hontō ni yatta no ka?
    No way, he/she actually did it!?
  3. no shit
    (The addition of quotations indicative of this usage is being sought):

NounEdit

まさか (rōmaji masaka)

  1. an unexpected event