常磐
Japanese edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term | |
---|---|
常 | 磐 |
とこ > とき Grade: 5 |
いわ > わ Jinmeiyō |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
常盤 常葉 (“evergreen” sense) |
⟨to2ko2 ipa⟩ → ⟨to2ki1pa⟩ → */təkʲipa/ → /tokifa/ → /tokiwa/
From Old Japanese.
Shift from a compound of 常 (toko, “unchanging”) + 岩 (iwa, “rock”).[1][2]
The evergreen sense is ateji for 常葉 (tokiwa, tokoha, literally “eternal + leaves”).
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
Derived terms edit
Derived terms
Adjective edit
常磐 • (tokiwa) ←ときは (tokifa)?†-nari
Proper noun edit
- a place name
- a surname
- a female given name
Derived terms edit
Derived terms
- 常磐公園 (Tokiwa Kōen)
- 常磐神社 (Tokiwa Jinja)
- 常磐津 (Tokiwazu)
- 常磐津節 (Tokiwazu-bushi)
Etymology 2 edit
Kanji in this term | |
---|---|
常 | 磐 |
じょう Grade: 5 |
ばん Jinmeiyō |
on’yomi |
/d͡ʑauban/ → /d͡ʑɔːban/ → /d͡ʑoːban/
From the first kanji of the names of the provinces: the 常 (jō) of 常陸 (Hitachi), and the 磐 (ban) of 磐城 (Iwaki).
Pronunciation edit
Proper noun edit
常磐 • (Jōban) ←じやうばん (zyauban)?
- (historical) the provinces of Hitachi and Iwaki
- Jōban (a former city in southeastern Fukushima Prefecture, today merged with the city of Iwaki).
- a surname
Derived terms edit
Derived terms
- 常磐線 (Jōban-sen)
- 常磐炭田 (Jōban Tanden)
- 常磐道 (Jōban-dō)
- 常磐物 (Jōban-mono)
References edit
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN