桂花

ChineseEdit

Cinnamonum cassia; Guangxi Autonomous Region (abbrev.)
 
flower; blossom; to spend (money, time); fancy pattern
simp. and trad.
(桂花)

EtymologyEdit

From ("gui tree") + ("flower"), expanded from to distinguish the osmanthus from the 肉桂 ("cassia", "Chinese cinnamon").

PronunciationEdit


NounEdit

桂花

  1. sweet osmanthus (Osmanthus fragrans)
桂花

SynonymsEdit


JapaneseEdit

Japanese Wikipedia has an article on:

Wikipedia ja

Kanji in this term
けい
Jinmeiyō

Grade: 1
on'yomi
Wikipedia has an article on:

Wikipedia

桂花

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

Etymology 1Edit

*/kweːkwa//keːkwa//keːka/

From Middle Chinese compound 桂花 ‎(kueiH xwæ, literally cassia; osmanthus + flower). Compare modern Min Nan reading kùi-hoe.

NounEdit

桂花 ‎(hiragana けいか, romaji keika, historical hiragana けいくわ)

  1. sweet osmanthus
  2. the flowers of the sweet osmanthus
Usage notesEdit

The term 桂花 is generally reserved for compounds. The tree and the flowers are usually distinguished within Japan between the white-blossoming 銀木犀 ‎(ginmokusei, silver osmanthus) and the orange-blossoming 金木犀 ‎(kinmokusei, gold osmanthus), with the latter being more popular.

Derived termsEdit
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

From a Chinese legend that the phases of the moon were caused by trees (kei in Japanese: general name for Lauraceae and other fragrant trees), which would bud, blossom, then drop their flowers and leaves again as if in accelerated seasons. Literally, “kei flower”, likening the phases of the moon to the budding and blooming of the trees.[1]

NounEdit

桂花 ‎(hiragana けいか, romaji keika, historical hiragana けいくわ)

  1. (euphemistic) the moon

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
Read in another language