|Cinnamonum cassia; Guangxi Autonomous Region (abbrev.)||
flower; blossom; to spend (money, time); fancy pattern
|simp. and trad.
- Min Nan
- sweet osmanthus (Osmanthus fragrans)
|Kanji in this term|
The term 桂花 is generally reserved for compounds. The tree and the flowers are usually distinguished within Japan between the white-blossoming 銀木犀 (ginmokusei, "silver osmanthus") and the orange-blossoming 金木犀 (kinmokusei, "gold osmanthus"), with the latter being more popular.
- 桂花茶 (けいかちゃ, keikacha): sweet osmanthus tea, a tea flavored with sweet osmanthus blossoms
- 桂花醤 (けいかしょう, keikashō): sweet osmanthus sauce, a sweet sauce flavored with sweet osmanthus blossoms
- 桂花陳酒 (けいふぁちんしゅ, keika chinshu): sweet osmanthus wine, an aged white wine flavored with sweet osmanthus blossoms
From a Chinese legend that the phases of the moon were caused by 桂 trees (kei in Japanese: general name for Lauraceae and other fragrant trees), which would bud, blossom, then drop their flowers and leaves again as if in accelerated seasons. Literally, "kei flower", likening the phases of the moon to the budding and blooming of the trees.