Open main menu
U+6BBD, 殽
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6BBD

[U+6BBC]
CJK Unified Ideographs
[U+6BBE]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 79, +8, 12 strokes, cangjie input 大月竹弓水 (KBHNE), four-corner 47247, composition)

  1. mixed up, confused
  2. cooked

ReferencesEdit

  • KangXi: page 586, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 16647
  • Dae Jaweon: page 978, character 13
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2160, character 13
  • Unihan data for U+6BBD

ChineseEdit

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɢaːw, *ɢraːw
*qaːwʔ
*kraːw, *kraːws
*kreːwɢs, *kreːwɢ
*ɢraːw
*ɢraːw
*ɢraːw, *ɢʷɯːʔ
*ɢraːw
*ɢraːw
*ɢraːw
*ɢraːw
*praːwɢ

Etymology 1Edit

For pronunciation and definitions of – see (“confused; in disarray; mixed up”).
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see (“Mount Xiao; mountain in Henan province”).
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of – see (“prepared meat; cooked or prepared meat”).
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 4Edit

For pronunciation and definitions of – see (“to devote; result; effect; etc.”).
(This character, , is a variant form of .)

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • On (unclassified): こう (kō), ぎょう (gyō)
  • Kun: まじる (majiru)

KoreanEdit

HanjaEdit

(hyo) (hangeul , revised hyo, McCune–Reischauer hyo, Yale hyo)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Việt readings: hào

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit