白河夜船
Japanese edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
白 | 河 | 夜 | 船 |
しら Grade: 1 |
かわ Grade: 5 |
よ Grade: 2 |
ふね Grade: 2 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
白川夜船 白川夜舟 |
From a folk story in which someone who pretended to have visited Kyōto was asked about Shirakawa (白河/白川), misinterpreted it as the name of a river, and answered that he or she didn't know because he or she crossed it on a night boat.[1][2][3][4][5]
Pronunciation edit
Idiom edit
白河夜船 • (shirakawa yofune) ←しらかはよふね (sirakafayofune)?
- being fast asleep, dead to the world when sleeping
- pretending to know everything, a know-it-all manner
Etymology 2 edit
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
白 | 河 | 夜 | 船 |
しら Grade: 1 |
かわ Grade: 5 |
よ Grade: 2 |
ふね > ぶね Grade: 2 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
白川夜船 白川夜舟 |
/ɕirakawa yofune/ → /ɕirakawa yobune/
Shift in reading for the 夜船 portion. The fune changes to bune as an instance of rendaku (連濁).
Idiom edit
白河夜船 • (shirakawa yobune) ←しらかはよぶね (sirakafayobune)?
- Alternative form of 白河夜船 (shirakawa yofune)
References edit
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ “白河夜船”, in 日本大百科全書:ニッポニカ (Nippon Dai Hyakka Zensho: Nipponica, “Encyclopedia Nipponica”)[1] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, 1984
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN