Open main menu
See also:
U+8239, 船
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8239

[U+8238]
CJK Unified Ideographs
[U+823A]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Alternative formsEdit

The top-right part can be either or , depending on the script; Japanese: , Chinese: ; see Han unification

Han characterEdit

(radical 137, +5, 11 strokes, cangjie input 竹卜金口 (HYCR) or 竹卜竹弓口 (HYHNR), four-corner 28460, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1010, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 30407
  • Dae Jaweon: page 1468, character 15
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3060, character 1
  • Unihan data for U+8239

ChineseEdit

trad.
simp. #
 
Wikipedia has an article on:
 
拖斗挖泥船

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Small seal script
   
Characters in the same phonetic series (沿) (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɦljon
*ɦljon
沿 *lon
*lon
*kljoŋ, *lon

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɦljon): semantic  (boat) + phonetic  (OC *lon).

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *m-lawŋ (boat). Compare Burmese လောင်း (laung:, long and narrow boat).

Sagart (1999) interprets Old Chinese (OC *ɦljon) as a nominal derivate of the verb 沿 (OC *lon, “to go downstream a river”). The Fangyan states the this word was commonly used in western China, but, by Han times, it had completely desplaced the earlier (OC *tjɯw), used in central and eastern China.

Alternatively, the Proto-Sino-Tibetan root could be a loan from Proto-Mon-Khmer *d₂lu(u)ŋ ~ *d₂l(u)əŋ (boat), whence Mon ဂၠုၚ် (klɜ̀ŋ, canoe, small boat), perhaps a derivate of Proto-Mon-Khmer *luŋh ~ *luuŋh ~ *ləŋh (to hollow, excavate, bore), see Khmer លុង (lung, to dig a hole) and Vietnamese trũng (concave) (Sidwell, 2006; Schuessler, 2007).

PronunciationEdit


Note:
  • chûn - vernacular;
  • soân - literary.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰuan³⁵/
    Harbin /ʈ͡ʂʰuan²⁴/
    Tianjin /ʈ͡ʂʰuan⁴⁵/
    /t͡sʰuan⁴⁵/
    Jinan /ʈ͡ʂʰuã⁴²/
    Qingdao /t͡sʰuã⁴²/
    Zhengzhou /ʈ͡ʂʰuan⁴²/
    Xi'an /p͡fʰã²⁴/
    Xining /ʈ͡ʂʰuã²⁴/
    Yinchuan /ʈ͡ʂʰuan⁵³/
    Lanzhou /p͡fʰɛ̃n⁵³/
    Ürümqi /ʈ͡ʂʰuan⁵¹/
    Wuhan /t͡sʰuan²¹³/
    Chengdu /t͡sʰuan³¹/
    Guiyang /t͡sʰuan²¹/
    Kunming /ʈ͡ʂʰuã̠³¹/
    Nanjing /ʈ͡ʂʰuaŋ²⁴/
    Hefei /ʈ͡ʂʰʊ̃⁵⁵/
    Jin Taiyuan /t͡sʰuæ̃¹¹/
    Pingyao /t͡sʰuɑŋ¹³/
    Hohhot /t͡sʰʰuæ̃³¹/
    Wu Shanghai /zø²³/
    Suzhou /zø¹³/
    Hangzhou /d͡zz̩ʷõ²¹³/
    Wenzhou /jy³¹/
    Hui Shexian /t͡ɕʰye⁴⁴/
    Tunxi /ɕyɛ⁴⁴/
    Xiang Changsha /t͡ɕyẽ¹³/
    Xiangtan /d͡ʑyẽ¹²/
    Gan Nanchang /sɵn⁴⁵/
    Hakka Meixian /son¹¹/
    Taoyuan /ʃon¹¹/
    Cantonese Guangzhou /syn²¹/
    Nanning /syn²¹/
    Hong Kong /syn²¹/
    Min Xiamen (Min Nan) /suan³⁵/
    /t͡sun³⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /suŋ⁵³/
    Jian'ou (Min Bei) /yiŋ²¹/
    Shantou (Min Nan) /t͡suŋ⁵⁵/
    Haikou (Min Nan) /tun³¹/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (27)
    Final () (78)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʑiuᴇn/
    Pan
    Wuyun
    /ʑʷiɛn/
    Shao
    Rongfen
    /ʑjuæn/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʑwian/
    Li
    Rong
    /d͡ʑiuɛn/
    Wang
    Li
    /d͡ʑĭwɛn/
    Bernard
    Karlgren
    /d͡ʑʰi̯wɛn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shuán
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    chuán
    Middle
    Chinese
    ‹ zywen ›
    Old
    Chinese
    /*Cə.lo[n]/
    English boat

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14278
    Phonetic
    component
    沿
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɦljon/

    DefinitionsEdit

    1. watercraft; vessel (including ships, boats, sailing ships, hovercrafts; sometimes including submarines) (Classifier: m;  m;  m)
    2. an object with a shape or function similar to watercraft
      太空  ―  tàikōngchuán  ―  spaceship
      1. alcohol cup
    3. to carry by watercraft
    4. button
    5. A surname​.

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    1. ship, vessel, large ship

    ReadingsEdit

     
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    ふね
    Grade: 2
    kun’yomi

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana ふね, rōmaji fune)

    1. ship, vessel, larger ship
    See alsoEdit
    SynonymsEdit

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    ふな
    Grade: 2
    kun’yomi

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana ふな, rōmaji funa)

    1. ship, vessel, larger ship
    See alsoEdit

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (seon) (hangeul , revised seon, McCune–Reischauer sŏn, Yale sen)

    1. ship, boat, vessel

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (thuyền)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.