See also:

Contents

TranslingualEdit

Stroke order

Han characterEdit

(radical 36 +5, 8 strokes, cangjie input 卜人弓大 (YONK), four-corner 00247)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 246, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 5763
  • Dae Jaweon: page 490, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 285, character 1
  • Unihan data for U+591C

ChineseEdit

simp. and trad.
alt. forms

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Large seal script Small seal script

Phono-semantic compound (形聲, OC *laːɡs): phonetic  ‎(OC *laːɡ) + semantic  ‎(moon).

The lower-right portion is a corruption/graphical variant of ; the remainder ( + ) is a reduced and distorted form of , used phonetically.

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *s-r(j)ak.

PronunciationEdit

DefinitionsEdit

  1. night
  2. occurring during the night
  3. Classifier for the number of nights.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. The night.

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
よる
Grade: 2
kun'yomi

PronunciationEdit

NounEdit

‎(hiragana よる, romaji yoru)

  1. night; the evening
     (よる) ()けて、 (つき) (しず)んで、今日 (きょう)地球 (ちきゅう) (まわ)る。
    Yoru ga akete, tsuki ga shizunde, kyō mo chikyū ga mawaru.
    Dawn breaks (lit. night ends), the moon sinks, and today as well the Earth revolves.
     (よる)のカフェテラス』
    "Yoru no Kafe Terasu"
    Cafe Terrace at Night

Etymology 2Edit

Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi

NounEdit

‎(hiragana , romaji yo)

  1. (literary) night; the evening
    真夏 (まなつ) () (ゆめ)
    "Manatsu no Yo no Yume"
    A Midsummer Night's Dream

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(ya) (hangeul , McCune-Reischauer ya)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(dạ, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Read in another language