See also: 白瀧

Japanese edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term
しら
Grade: 1
たき
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
白瀧 (kyūjitai)

Compound of (shira, white, combining form, only used in compounds) +‎ (taki, waterfall).[1][2][3] The "konjac noodles" sense comes from a visual resemblance of the noodles to the individual streams of water in a waterfall.

Pronunciation 1 edit

Noun edit

(しら)(たき) (shirataki

  1. a waterfall that looks like a white cloth spread open

Pronunciation 2 edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Noun edit

(しら)(たき) (shirataki

  1. shirataki, very thin konjac noodles.
See also edit
Proper noun edit

(しら)(たき) (Shirataki

  1. a place name
  2. a surname
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Kanji in this term
しろ
Grade: 1
たき
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
白瀧 (kyūjitai)

Compound of (shiro, white, standalone form, also used in compounds) +‎ (taki, waterfall).

Pronunciation edit

Proper noun edit

(しろ)(たき) (Shirotaki

  1. a surname

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN