|
Translingual
editTraditional | 瀧 |
---|---|
Shinjitai | 滝 |
Simplified | 泷 |
Han character
edit滝 (Kangxi radical 85, 水+10, 13 strokes, cangjie input 水卜廿山 (EYTU), four-corner 30116, composition ⿰氵竜)
Related characters
edit- 瀧 (Traditional Chinese and Japanese kyūjitai)
Further reading
edit- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 643, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 18067
- Dae Jaweon: page 1050, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1706, character 2
- Unihan data for U+6EDD
Chinese
editFor pronunciation and definitions of 滝 – see 瀧 (“appearance of raining; wet; soaked; etc.”). (This character is a variant form of 瀧). |
References
editJapanese
edit滝 | |
瀧 |
Kanji
edit滝
(Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 瀧)
Readings
editFrom Middle Chinese 瀧 (MC laewng); compare Mandarin 瀧/泷 (lóng):
From Middle Chinese 瀧 (MC luwng); compare Mandarin 瀧/泷 (lóng):
From Middle Chinese 瀧 (MC sraewng); compare Mandarin 瀧/泷 (shuāng):
From native Japanese roots:
Etymology
editKanji in this term |
---|
滝 |
たき Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
瀧 (kyūjitai) 瀑 |
/taki1/ → /taki/
From Old Japanese.
Pronunciation
editNoun
edit- waterfall
- c. 1005, Shūi Wakashū (book 8, poem 1035), text here (also Hyakunin Isshu, poem 54)
- 滝の音は絶えて久しくなりぬれど名こそ流れてなほ聞こえけれ
- taki no oto wa taete hisashiku narinuredo na koso nagarete nao kikoekere
- The waterfall's sound faded into nothingness a long time ago―but its name has come down still to be heard today.[2]
- 滝の音は絶えて久しくなりぬれど名こそ流れてなほ聞こえけれ
- c. 1005, Shūi Wakashū (book 8, poem 1035), text here (also Hyakunin Isshu, poem 54)
- (archaic) rapids
- , text here
- 伊波婆之流多伎毛登杼呂尓鳴蝉乃許恵乎之伎氣婆京師之於毛保由 [Man'yōgana]
- 石走る滝もとどろに鳴く蝉の声をし聞けば都し思ほゆ [Modern spelling]
- iwa-bashiru taki mo todoro ni naku semi no koe o shikikeba miyako shi omōyu
- (please add an English translation of this example)
- , text here
Synonyms
editDerived terms
editDerived terms
Proper noun
editReferences
editKorean
editHanja
edit滝 (eumhun 젖을 롱 (jeojeul rong), word-initial (South Korea) 젖을 농 (jeojeul nong))
- Alternative form of 瀧
References
edit- Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典) (2002-2005). [1]
Vietnamese
editAlternative forms
editGlyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 竜 (long)
Han character
edit滝: Nôm readings: sông[3][4][1][2], lùng[3][4], sòng[3], suồng[3], trong[3], rông[1], rồng[1], suông[1], long[5]
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms spelled with 滝
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese kanji with goon reading ろう
- Japanese kanji with historical goon reading らう
- Japanese kanji with kan'on reading ろう
- Japanese kanji with historical kan'on reading らう
- Japanese kanji with goon reading そう
- Japanese kanji with historical goon reading さう
- Japanese kanji with kan'on reading そう
- Japanese kanji with historical kan'on reading さう
- Japanese kanji with kun reading たき
- Japanese kanji with nanori reading らき
- Japanese terms spelled with 滝 read as たき
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 滝
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Hanja variant forms
- Han phono-semantic compounds
- Vietnamese Nom
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters