Japanese edit

Kanji in this term

Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
詰らない

Etymology edit

Derived from 詰まら (tsumara, the 未然形 (mizenkei, incomplete or irrealis form) of verb 詰まる (tsumaru), “to be blocked) +‎ ない (-nai, adjectivizing suffix).[1]

Pronunciation edit

  • (Tokyo) まらない [tsùmáráꜜnàì] (Nakadaka – [3])
  • IPA(key): [t͡sɨᵝma̠ɾa̠na̠i]
  • Tokyo pitch accent of inflected forms of "つまらない"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Continuative (連用形) つまらなく まらなく [tsùmáráꜜnàkù]
Terminal (終止形) つまらない まらない [tsùmáráꜜnàì]
Attributive (連体形) つまらない まらない [tsùmáráꜜnàì]
Key constructions
Informal negative つまらなくない まらなくない [tsùmáráꜜnàkùnàì]
Informal past つまらなかった まらなかった [tsùmáráꜜnàkàttà]
Informal negative past つまらなくなかった まらなくなかった [tsùmáráꜜnàkùnàkàttà]
Formal つまらないです まらないです [tsùmáráꜜnàìdèsù]
Conjunctive つまらなくて まらなくて [tsùmáráꜜnàkùtè]
Conditional つまらなければ まらなければ [tsùmáráꜜnàkèrèbà]

Adjective edit

()まらない (tsumaranai-i (adverbial ()まらなく (tsumaranaku))

  1. boring
  2. trivial, insignificant, useless
    つまらないものですが()げましょう。
    Tsumaranai mono desu ga agemashō.
    It’s not much but [please allow me to] give it to you.
  3. absurd, foolish, silly

Inflection edit

Derived terms edit

References edit

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN