豬八戒吃人參果——全不知滋味

Chinese edit

Zhu Bajie
 
eat; eradicate; destroy
eat; eradicate; destroy; receive; stammer
fruit; result
 
all; whole; entire
all; whole; entire; every; complete
 
to not know; to have no idea of; to be ignorant of
to not know; to have no idea of; to be ignorant of; to wonder if
trad. (豬八戒吃人參果——全不知滋味) 豬八戒 人參 —— 不知 滋味
simp. (猪八戒吃人参果——全不知滋味) 猪八戒 人参 —— 不知 滋味
Literally: “Zhu Bajie eating a ginseng fruit - doesn't know its taste at all”.

Pronunciation edit


  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: Zhū Bājiè chī rénshēnguǒ, quán bù zhī zīwèi
      • Zhuyin: ㄓㄨ ㄅㄚ ㄐㄧㄝˋ ㄔ ㄖㄣˊ ㄕㄣ ㄍㄨㄛˇ , ㄑㄩㄢˊ ㄅㄨˋ ㄓ ㄗ ㄨㄟˋ
      • Tongyong Pinyin: Jhu Bajiè chih rénshenguǒ, cyuán bù jhih zihwèi
      • Wade–Giles: Chu1 Pa1-chieh4 chʻih1 jên2-shên1-kuo3, chʻüan2 pu4 chih1 tzŭ1-wei4
      • Yale: Jū Bā-jyè chr̄ rén-shēn-gwǒ-, chywán bù jr̄ dz̄-wèi
      • Gwoyeu Romatzyh: Ju Bajieh chy renshenguoo, chyuan buh bu tzywey
      • Palladius: Чжу Бацзе чи жэньшэньго, цюань бу чжи цзывэй (Čžu Bacze či žɛnʹšɛnʹgo, cjuanʹ bu čži czyvɛj)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu⁵⁵ pä⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵ ʂən⁵⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩⁵⁵ weɪ̯⁵¹/

Idiom edit

豬八戒吃人參果——全不知滋味

  1. to be unable to appreciate something or know its value