Open main menu
See also:
U+5403, 吃
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5403

[U+5402]
CJK Unified Ideographs
[U+5404]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 30, +3, 6 strokes, cangjie input 口人弓 (RON), four-corner 68017, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 174, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 3280
  • Dae Jaweon: page 387, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 579, character 5
  • Unihan data for U+5403

ChineseEdit

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʰɯds, *kʰɯd
*kʰɯds
*ɡɯːd, *ɡuːd
*ɡɯːd, *ɡuːd
*ɡɯːd
*ŋrɯd, *ŋɯd
*kɯd
*kɯd
*kɯd, *kuːd, *ɡuːd
*ŋɯd
*ŋɯd
*ŋɯd, *hŋɯd
*hŋɯd
*hŋɯd
*hŋɯd
*hŋɯd
*kʰuːd
*ɡuːd

Phono-semantic compound (形聲, OC *kɯd): semantic  + phonetic  (OC *kʰɯds, *kʰɯd).

 
Wikipedia has an article on:

EtymologyEdit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “how are the different pronunciations related? to stutter > to eat one's sounds (Schuessler, 2007)? STEDT seems to relate "to eat" to *m-dz(y)a-k/n/t/s (EAT / FOOD / FEED / RICE)”

Pronunciation 1Edit

trad. /*
simp.
variant forms Shanghai
(jaak3)

Note: jaak3 - colloquial.
Note: Often written as .

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰʐ̩˥˥/
Harbin /ʈ͡ʂʰʐ̩˦˦/
Tianjin /ʈ͡ʂʰʐ̩˨˩/
Jinan /ʈ͡ʂʰʐ̩˨˩˧/
Qingdao /tʃʰz̩˥˥/
Zhengzhou /ʈ͡ʂʰʐ̩˨˦/
Xi'an /ʈ͡ʂʰʐ̩˨˩/
Xining /ʈ͡ʂʰʐ̩˦˦/
Yinchuan /ʈ͡ʂʰʐ̩˩˧/
Lanzhou /ʈ͡ʂʰʐ̩˩˧/
Ürümqi /ʈ͡ʂʰʐ̩˨˩˧/
Wuhan /t͡ɕʰi˨˩˧/
Chengdu /t͡sʰz̩˧˩/
Guiyang /t͡sʰz̩˨˩/
/t͡ɕʰia˨˩/ ~虧
Kunming /ʈ͡ʂʰʐ̩˧˩/
Nanjing /ʈ͡ʂʰʐ̩ʔ˥/
Hefei /t͡ɕʰiəʔ˥/
Jin Taiyuan /t͡sʰəʔ˨/
Pingyao /ʈ͡ʂʰʌʔ˩˧/
Hohhot /t͡sʰəʔ˦˧/
Wu Shanghai /t͡ɕʰiɪʔ˥/
Suzhou /t͡ɕʰiəʔ˥/
Hangzhou /t͡ɕʰioʔ˥/
Wenzhou /t͡sʰz̩˨˩˧/
Hui Shexian /t͡ɕʰiʔ˨˩/
Tunxi /t͡ɕʰi˥/
Xiang Changsha /t͡ɕʰi˨˦/
/t͡ɕʰia˨˦/
Xiangtan /t͡ɕʰio˨˦/
Gan Nanchang /t͡ɕʰiɑʔ˥/
Hakka Meixian /t͡sʰət̚˩/
Taoyuan /kʰet̚˥˥/
Cantonese Guangzhou /hɛk̚˧/
Nanning /hɛk̚˧˧/
/hɐt̚˥˥/
Hong Kong /hɛk̚˧/
Min Xiamen (Min Nan)
Fuzhou (Min Dong) /kʰɛiʔ˨˧/
Jian'ou (Min Bei) /ki˨˦/
/i˦˨/
Shantou (Min Nan) /ŋiak̚˨/
Haikou (Min Nan) /xit̚˥/

DefinitionsEdit

  1. to eat; to consume
    喜歡 / 喜欢  ―  Tā hěn xǐhuān chīfàn.  ―  He loves to eat.
    /   ―  chīfàn le ma?  ―  Have you eaten? (also a greeting)
  2. to live on
  3. to suffer; to endure; to bear
      ―  chī  ―  to endure hardship
    /   ―  chīkuī  ―  to suffer losses, to be at a disadvantage
  4. to exhaust; to be a strain
    • Chrome內存 / Chrome内存  ―  Chrome chī nèicún.  ―  Chrome is a memory hog.
  5. to drink
SynonymsEdit
Dialectal synonyms of (“to eat”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Jinan
Xi'an
Wuhan
Chengdu
Yangzhou
Hefei
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Hong Kong (San Tin Weitou)
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
Hong Kong (Ting Kok)
Hong Kong (Tung Ping Chau)
Macau
Panyu
Huadu (Huashan)
Conghua
Zengcheng
Foshan
Nanhai (Shatou)
Shunde
Sanshui
Gaoming (Mingcheng)
Zhongshan (Shiqi)
Zhuhai (Qianshan)
Doumen (Shangheng Tanka)
Doumen
Jiangmen (Baisha)
Xinhui
Taishan
Kaiping (Chikan)
Enping (Niujiang)
Heshan (Yayao)
Dongguan
Bao'an (Shajing)
Dapeng
Shaoguan
Yunfu
Yangjiang
Xinyi
Lianjiang
Nanning
Yulin
Kuala Lumpur
Ho Chi Minh City
Gan Nanchang
Hakka Meixian
Miaoli (N. Sixian)
Liudui (S. Sixian)
Hsinchu (Hailu)
Dongshi (Dabu)
Hsinchu (Raoping)
Yunlin (Zhao'an)
Hong Kong
Senai
Huizhou Jixi
Jin Taiyuan
Min Bei Jian'ou
Min Dong Fuzhou
Min Nan Xiamen , childish
Quanzhou
Zhangzhou , childish
Taipei
Kaohsiung
Tainan
Taichung
Hsinchu
Lukang
Sanxia
Yilan
Kinmen
Magong
Penang
Singapore
Philippines (Manila)
Chaozhou
Thailand (Bangkok)
Johor Bahru
Wu Shanghai
Suzhou
Wenzhou
Xiang Changsha
Shuangfeng
Dialectal synonyms of (“to drink”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Jinan
Xi'an
Wuhan , ,
Chengdu ,
Yangzhou ,
Hefei
Cantonese Guangzhou ,
Hong Kong ,
Taishan
Yangjiang ,
Gan Nanchang
Hakka Meixian ,
Miaoli (N. Sixian) , ,
Liudui (S. Sixian) , ,
Hsinchu (Hailu) , ,
Dongshi (Dabu) , ,
Hsinchu (Raoping) , ,
Yunlin (Zhao'an) ,
Jin Taiyuan
Min Bei Jian'ou ,
Min Dong Fuzhou
Min Nan Xiamen , ,
Quanzhou , ,
Zhangzhou ,
Taipei
Kaohsiung
Tainan , , ,
Taichung
Hsinchu ,
Lukang
Sanxia
Yilan , ,
Kinmen
Magong ,
Penang
Singapore
Philippines (Manila)
Chaozhou ,
Wu Shanghai ,
Suzhou , ,
Wenzhou ,
Xiang Changsha
Shuangfeng ,

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit

simp. and trad.


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (58)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɨt̚/
Pan
Wuyun
/kɨt̚/
Shao
Rongfen
/kiət̚/
Edwin
Pulleyblank
/kɨt̚/
Li
Rong
/kiət̚/
Wang
Li
/kĭət̚/
Bernard
Karlgren
/ki̯ət̚/
Expected
Mandarin
Reflex
ji
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10080
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kɯd/

DefinitionsEdit

  1. to stammer; to stutter; to falter
      ―  kǒuchī  ―  to stammer, to stutter

CompoundsEdit

Pronunciation 3Edit

simp. and trad.

DefinitionsEdit

  1. Only used in 吃吃 (qīqī).

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. stammering, stuttering
  2. accept, comply

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
ままなき
Hyōgaiji
Irregular

Attested in the Ruiju Myōgishō (c. 12th century).[1]

Likely a compound of (mama, remaining at a certain state) + 泣き (naki), the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 泣く (naku, to cry). (Can this(+) etymology be sourced?)

NounEdit

(hiragana ままなき, rōmaji mamanaki)

  1. stammering, stuttering
  2. a stutterer
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
ちー
Hyōgaiji
Irregular

Borrowed from Mandarin (chī, literally to eat)[1][2]

PronunciationEdit

NounEdit

(katakana チー, rōmaji chī)

  1. (mahjong) chow (meld of three tiles that form a sequence)
Usage notesEdit
  • Usually written in kana alone.
Coordinate termsEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(heul) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(khật, hấc, hất, hớt, ngát, ngặt, ngật, ực, cật)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.