π‚πŒ°πŒΏπƒ

Gothic edit

Etymology edit

From Proto-Germanic *rauzΔ…, of obscure origin. Cognate to Old High German rΓ΄r (whence German German Rohr) and close in formation to Old Norse reyrr (β€œreed”). Compare also English rush, which may be related.

Pronunciation edit

Noun edit

π‚πŒ°πŒΏπƒ β€’ (raus)Β n

  1. cane (plant with a simple and flexible stem, or the stem thereof)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 7.24:[1]
      πŒ°π„ 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼 𐌸𐌰𐌽 𐌸𐌰𐌹𐌼 πŒ°πŒΉπ‚πŒΏπŒΌ πŒΉπ‰πŒ·πŒ°πŒ½πŒ½πŒ΄πƒ 𐌳𐌿𐌲𐌰𐌽𐌽 π‚π‰πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½ 𐌳𐌿 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌼 𐌱𐌹 πŒΉπ‰πŒ·πŒ°πŒ½πŒ½πŒ΄πŒ½: 𐍈𐌰 πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ³πŒΎπŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ 𐌹𐌽 𐌰𐌿𐌸𐌹𐌳𐌰 πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°πŒ½? π‚πŒ°πŒΏπƒ π†π‚πŒ°πŒΌ π…πŒΉπŒ½πŒ³πŒ° π…πŒ°πŒ²πŒΉπŒ³?
      at galeiΓΎandam ΓΎan ΓΎaim airum iōhannΔ“s dugann rōdjan du manageim bi iōhannΔ“n: Ζ•a usiddjΔ“duΓΎ in auΓΎida saiΖ•an? raus fram winda wagid?
      And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind? (KJV).
  2. cane (stem of such a plant adapted for use as a tool)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Matthew (Codex Argenteus) 27.48:[2]
      𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΏπŒ½πƒ πŒΈπ‚πŒ°πŒ²πŒΉπŒ³πŒ° πŒ°πŒΉπŒ½πƒ πŒΏπƒ 𐌹𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌰𐌼 πƒπ…πŒ°πŒΌπŒΌ π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒ°πŒΊπŒ΄π„πŒΉπƒ, 𐌾𐌰𐌷 πŒ»πŒ°πŒ²πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ 𐌰𐌽𐌰 π‚πŒ°πŒΏπƒ πŒ³π‚πŒ°πŒ²πŒ²πŒΊπŒΉπŒ³πŒ° 𐌹𐌽𐌰.
      jah suns ΓΎragida ains us im jah nam swamm fulljands akΔ“tis, jah lagjands ana raus draggkida ina.
      And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. (KJV).
    1. cane (rod or stick used for corporal punishment)
      • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Mark (Codex Argenteus) 15.19:[3]
        𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ»π‰πŒ·πŒΏπŒ½ πŒΉπƒ 𐌷𐌰𐌿𐌱𐌹𐌸 π‚πŒ°πŒΏπƒπŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒΉπƒπ€πŒΉπ…πŒΏπŒ½ 𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 πŒ»πŒ°πŒ²πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πŒΊπŒ½πŒΉπ…πŒ° πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„πŒΏπŒ½ 𐌹𐌽𐌰.
        jah slōhun is haubiþ rausa jah bispiwun ina jah lagjandans kniwa inwitun ina.
        And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him. (KJV).

Declension edit

Neuter a-stem
Singular Plural
Nominative π‚πŒ°πŒΏπƒ
raus
π‚πŒ°πŒΏπƒπŒ°
rausa
Vocative π‚πŒ°πŒΏπƒ
raus
π‚πŒ°πŒΏπƒπŒ°
rausa
Accusative π‚πŒ°πŒΏπƒ
raus
π‚πŒ°πŒΏπƒπŒ°
rausa
Genitive π‚πŒ°πŒΏπƒπŒΉπƒ
rausis
π‚πŒ°πŒΏπƒπŒ΄
rausΔ“
Dative π‚πŒ°πŒΏπƒπŒ°
rausa
π‚πŒ°πŒΏπƒπŒ°πŒΌ
rausam

Coordinate terms edit

References edit

  1. ^ Luke chapter 7 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  2. ^ Matthew chapter 27 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  3. ^ Mark chapter 15 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further reading edit