See also: agem

Portuguese Edit

Etymology Edit

From Old Galician-Portuguese -age, from Old French -age or Old Occitan -atge, from Latin -āticum. Final -m and gender change influenced by words such as imagem. Doublet of -ático.

Pronunciation Edit

Suffix Edit

-agem f (noun-forming suffix, plural -agens)

  1. Forms uncountable nouns, from verbs, meaning the practice of doing what is expressed by the verb.
    Synonym: -mento
    armazenar (to store) + ‎-agem → ‎armazenagem (storage)
    reciclar (to recycle) + ‎-agem → ‎reciclagem (recycling)
  2. Forms nouns, from verbs, meaning an instance of doing what is expressed by the verb.
    Synonyms: -ção, -mento
    filmar (to film) + ‎-agem → ‎filmagem (an instance of filming)
    lavar (to wash) + ‎-agem → ‎lavagem (a wash)
  3. Forms nouns, from nouns expressing a type of person, meaning attitude or an act expected from that kind of person.
    Synonyms: -ice, -ície, -ismo
    caipira (hillbilly) + ‎-agem → ‎caipiragem (attitude of a hillbilly)
    picareta (fraudster) + ‎-agem → ‎picaretagem (fraud)
  4. Forms nouns, from nouns, meaning a collection of things; -age
    árbitro (referee) + ‎-agem → ‎arbitragem (referees and umpires who attend a match)
    ferro (iron) + ‎-agem → ‎ferragem (ironware)
  5. Forms nouns for concepts related to the suffixed word.
    por cento (percent) + ‎-agem → ‎porcentagem (percentage)
    persona (persona) + ‎-agem → ‎personagem (character)

Usage notes Edit

  • -agem also exists, not as a suffix, in words descending from a Latin word with -āginem (accusative singular of -āgō). For example: imagem, from imāginem.

Derived terms Edit