From Old Galician-Portuguese -age, from Old French -age or Old Occitan -atge, from Latin -āticum. Final -m and gender change influenced by words such as imagem. Doublet of -ático.
-agem f (noun-forming suffix, plural -agens)
- Forms uncountable nouns, from verbs, meaning the practice of doing what is expressed by the verb.
- Synonym: -mento
- armazenar (“to store”) + -agem → armazenagem (“storage”)
- reciclar (“to recycle”) + -agem → reciclagem (“recycling”)
- Forms nouns, from verbs, meaning an instance of doing what is expressed by the verb.
- Synonyms: -ção, -mento
- filmar (“to film”) + -agem → filmagem (“an instance of filming”)
- lavar (“to wash”) + -agem → lavagem (“a wash”)
- Forms nouns, from nouns expressing a type of person, meaning attitude or an act expected from that kind of person.
- Synonyms: -ice, -ície, -ismo
- caipira (“hillbilly”) + -agem → caipiragem (“attitude of a hillbilly”)
- picareta (“fraudster”) + -agem → picaretagem (“fraud”)
- Forms nouns, from nouns, meaning a collection of things; -age
- árbitro (“referee”) + -agem → arbitragem (“referees and umpires who attend a match”)
- ferro (“iron”) + -agem → ferragem (“ironware”)
- Forms nouns for concepts related to the suffixed word.
- por cento (“percent”) + -agem → porcentagem (“percentage”)
- persona (“persona”) + -agem → personagem (“character”)
- -agem also exists, not as a suffix, in words descending from a Latin word with -āginem (accusative singular of -āgō). For example: imagem, from imāginem.