ferro
Catalan edit
Chemical element | |
---|---|
Fe | |
Previous: manganès (Mn) | |
Next: cobalt (Co) |
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Old Catalan ferro~ferre~ferr, from Latin ferrum.
Noun edit
ferro m (plural ferros)
- iron (a metallic element)
- something made of iron
- (golf) iron (a golf club used for middle-distance shots)
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- “ferro” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Further reading edit
- “ferro” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “ferro”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “ferro” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Etymology 2 edit
Verb edit
ferro
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese ferro, from Latin ferrum.
Pronunciation edit
Noun edit
ferro m (plural ferros)
- (uncountable) iron
- iron tool or object
- iron reinforcement
- iron shaft of a watermill
- ploughshare
- Synonym: rella
- iron head, spearhead
Derived terms edit
Related terms edit
Adjective edit
ferro (feminine ferra, masculine plural ferros, feminine plural ferras)
References edit
- “ferro” in DIGALEGO - Dicionario de Galego, Ir Indo 2004, Xunta de Galicia 2013.
- “ferro” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “ferro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ferro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ferro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
Verb edit
ferro
Interlingua edit
Noun edit
ferro (uncountable)
Related terms edit
Italian edit
Chemical element | |
---|---|
Fe | |
Previous: manganese (Mn) | |
Next: cobalto (Co) |
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
ferro m (plural ferri, diminutive ferrétto or ferrettìno; (less common) ferrìno or ferrolìno or ferrùzzo/(rare) ferrùccio, pejorative ferràccio)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
ferro
See also edit
- ferro on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈfer.roː/, [ˈfɛrːoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfer.ro/, [ˈfɛrːo]
Noun edit
ferrō n
References edit
- ferro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Old Galician-Portuguese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
ferro m
- (uncountable) iron
- 1371, A. López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 434:
- Demays lançaron lámeas trauesas grandes de ferro enna porta do dito thesouro con clauos que passauan da outra parte, en tal maneyra, que os enssarraron enno dito thesouro; et en todo aquel dia non les leixaron dar nen auer pan, nen vino, nen outra vianda nihua
- Also, they nailed large iron plates across that treasury's door, with nails that pierced through the door, so that they were shut up in the aforementioned treasury; and that whole day they didn't let them have bread, nor wine, nor any other viand whatsoever
- an object made of iron
- 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 437:
- Que o dito Lourenço, ferreiro, que faça seysçentos ferros de quatro pees en longo et de cada parte hua argolla grande et grosa [...] et que cada ferro teña as argollas ben saldadas, por que se algua das soldadoras falleçese, toda a obra se perdería.
- Said Lourenzo, blacksmith, must make six hundred iron items, each one four-feet long and having at both extremes a thick and large ring [...] and every iron item must have its rings correctly welded, because if any of the welds failed, the whole work would be lost.
- iron head, spearhead
- 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 340:
- et que, yndo él fogindo, lle lançara duas lanças e hua que lle dera por lo braço e llo pasara et a outra que lle puxeran por lle dar por lo ventre, et que, quando a vira vir, que a tomara por lo ferro, viindo por lo ayre, et que cortara a maao toda de dentro
- and that while he was fleeing he has two spears thrown at him, one that hit him in the arm and overtook him, and another that was thrown towards his belly; but he, when he saw it coming, took it by the spearhead, while coming through the air, and it cut his hand on the inside
Descendants edit
Further reading edit
- “ferro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- "ferro" in UC/Glosario, s.v. xxx, in Ferreiro, Manuel (dir.) (2014): Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa. Universidade da Coruña.
- “ferro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
Old High German edit
Etymology 1 edit
From Proto-West Germanic *ferrō, from Proto-Germanic *ferrai.
Adverb edit
ferro
Descendants edit
Etymology 2 edit
Akin to the verb faran.
Noun edit
ferro m
Portuguese edit
Chemical element | |
---|---|
Fe | |
Previous: manganês (Mn) | |
Next: cobalto (Co) |
Pronunciation edit
- Hyphenation: fer‧ro
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese ferro, from Latin ferrum, of uncertain origin.
Noun edit
ferro m (plural ferros)
- iron (metal)
- (chemistry) iron (chemical element)
- iron (an object made of iron, such as a blade or bolt)
- iron (appliance for pressing clothes)
- (Brazil, slang) a tough life or situation
- (Brazil, slang) rod; handgun
Derived terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
ferro