Pask
Cornish edit
Etymology edit
From Middle Cornish Pask, from Proto-Brythonic *Pask, a borrowing from Ecclesiastical Latin pascha, from Ancient Greek πάσχα (páskha), from Aramaic פסחא, from Hebrew פֶּסַח (pesaḥ). Cognate with Breton Pask, Welsh Pasg, Irish Cáisc.
Pronunciation edit
Proper noun edit
Pask m
Mutation edit
Mutation of Pask
Cornish consonant mutation | |||||
---|---|---|---|---|---|
unmutated | soft | aspirate | hard | mixed | mixed after 'th |
Pask | Bask | Fask | unchanged | unchanged | unchanged |
Middle English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Old French pasches, from Ecclesiastical Latin pascha, from Ancient Greek πάσχα (páskha), from Aramaic פַּסְחָא (pasḥā), from Hebrew פֶּסַח (pésaḥ).
Pronunciation edit
Proper noun edit
Pask
- Passover (Jewish feast, festival or holiday)
- Easter (Christian holy day)
- A return of Jesus Christ.
- A lamb eaten at Passover or Easter; a Paschal Lamb.
- (rare) The pain endured by Jesus Christ.
Derived terms edit
Descendants edit
References edit
- “pask(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-05-02.