(Note: 入 - irregular development from MC, perhaps due to taboo reasons, i.e. to disambiguate from the figurative sense "to fuck" of the same character, which is now represented by日rì.)
Himalayish
Tibeto-Kanauri
Bodic
Tibetan
Written Tibetan: ནུབ་པ(nub pa, “to fall (gradually), sink, to set; to decay, to decline”), ནུབ(nub, “west”), སྣུབ་པ(snub pa, “to cause to perish, to suppress”)
Written Burmese: နိပ်(nip, “to decline (e.g. price); to be suppressed, to settle, to be quelled”), နှိပ်(hnip, “to press; to massage; to stamp, to seal”)