RFD discussion: August 2013–April 2014 edit

 

The following information has failed Wiktionary's deletion process.

It should not be re-entered without careful consideration.


Rfd-sense: Columbia Rediviva, a famous American sailing ship.

Is there anything special about this ship that it needs its own definition? From my non-American bias it just seems to be the name of a ship, which is clearly not dictionary material. -- Liliana 20:15, 20 August 2013 (UTC)Reply

Delete DCDuring TALK 21:13, 20 August 2013 (UTC)Reply
Delete. If anything, have a "See also" section linking to this on Wikipedia, rather than a sense line; but I doubt it's worth it. Equinox 01:02, 21 August 2013 (UTC)Reply
Delete. As far as I can tell, we don't have ship names, except for the occasional exception like the Titanic which has entered the langage as a symbol of something. Having just the one makes no sense, especially since most Americans have never heard of it, let alone anyone outside the US. I would say that even the space-shuttle sense is borderline, though its association with tragedy might argue for some kind of symbolic overtones. Chuck Entz (talk) 01:45, 21 August 2013 (UTC)Reply
  • Comment. The sense seems to be there to support the following sense, "The space shuttle Columbia, named after the sailing ship", which should probably deleted as well. —Angr 11:53, 21 August 2013 (UTC)Reply
It's very borderline (Challenger is more commonly used to refer to a disaster). I gave it the benefit of the doubt but wouldn't mind if someone else nominated it as well. -- Liliana 14:28, 21 August 2013 (UTC)Reply

Deleted. I have merged the pertinent etymological information into the definition line for the space shuttle. bd2412 T 13:56, 21 April 2014 (UTC)Reply

Return to "Columbia" page.