Babel user information
pt-BR-N Este usuário tem como língua materna o português brasileiro.
en-3 This user has advanced knowledge of English.
tpw-2 This user has intermediate knowledge of Tupí.
gn-2 Ko yvypóra ikatu oipytyvõ avañe'ẽ-ri yvatekue mbytepegua.
Users by language

— Oipotâcàtupè oeõ agoèrarece Ace mbaenduara? — Oipotâcâtu: cecè omaenduaramo ê acè Tûpã rauçubi

— Oîpotakatupe o e'õagûera resé asé mba'enduara? — Oîpotakatu; sesé o ma'enduaramo é, asé Tupã raûsubi.

— Does he want us to remember his own death very much? — He does; by truly remembering it, we love God.


Nde mbaẽduácátû Tûpã remimonhãgoéramo nderecôrecé, nde rccé Tûpã taira nhemocunûmĩagoéra recé, nde anga repıramo oguguî tecátu meenga agoêra recé: nde maẽdûar nde recé íbíra yoâcába pupé ymoya repiramo, nde recê ceõ agoêra recé.

Nde mba'enduakatu Tupã remimonhangûeramo nde rekó resé, nde resé Tupã-Ta'yra nhemokunumĩagûera resé, nde 'anga repyramo og ugûytekatu me'engagûera resé. Nde ma'enduar nde resé ybyraîoasaba pupé i moîarypyramo, nde resé se'õagûera resé

Remember very much that you are God's work, that for you God the Son became a child, that for the redemption of your soul he gave all his own blood. Remember that for you [he was] nailed to the cross, for you he died.


XE recémo yram mbaè catú pabem y po taripîra, xemoápîcic etêbo, igbacupe xe retã meengába yxêbe ndecepiácucàremene, nde roripàpe nde xemoingoremne, ey erimbaè Tupã oauçûba poêpîcaretè morubixába amó Hieruſalẽ tabuçu rerecoâra Dauid ceribaè

"Xe resemõ irã mba'ekatupabẽ i potarypyra, xe moapysyketébo, ybakype xe retãme'engaba ixébe nde sepîakukaremene, nde rorypápe nde xe moingóremene", e'i erimba'e Tupã o aûsuba poepykareté, morubixaba amõ Jerusalém tabusu rerekoara Davi seryba'e

"In the future, all the desired happiness will be left for me, delighting me greatly, when in heaven you show me my promised land, when in your paradise you make me be", said once the one who truly reciprocates God's love for himself, a certain king and guardian of the city of Jerusalem named David

To-do list

edit

Old Tupi

edit

Etymology

edit

Literally, may this request of mine be fulfilled.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈti ˈpɔɾ ajˈpɔ ʃɛ.jɛ.ɾu.ɾɛˈsa.βa], [ˈti ˈpɔɾ ajˈpɔ ʃɛ.ʒɛ.ɾu.ɾɛˈsa.βa]

Phrase

edit

t'i por aîpó xe îeruresaba

  1. (circumlocution) amen (first-person singular)

M. Marã oiâbo pe acé Amen ïeú? D. Tipór aipó xe ierureçâba oiâbo.

M. Marã o'îabope asé "amém" i 'éû? D. "T'i por aîpó xe îeruresaba" o'îabo.

M. Querendo dizer o quê a gente diz "amém"? D. Querendo dizer "que se cumpra esse meu pedido".

M. What do the people mean when they say "amen"? D. They mean "may this request of mine be fulfilled".

1686 31