EnglishEdit

EtymologyEdit

Inherited from Middle English amen, from Old English, from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן(ʾāmēn, certainly, truly) (cognate with Arabic آمِينَ(ʾāmīna), Classical Syriac ܐܡܝܢ(ʾāmên)). In Old English, it was used only at the end of the Gospels. Elsewhere, it was translated as sōþlīċe! (truly”, “indeed!), swā hit is (so it is), and sīe! ([so] be it!).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /eɪˈmɛn/, /ɑːˈmɛn/, /ˈeɪ.mɛn/
    • Both pronunciations are used, sometimes even by the same speaker depending on the context.
    • (file)
    • (file)
  • Rhymes: -ɛn

AdverbEdit

amen (not comparable)

  1. At the end of religious prayers: so be it.
  2. In many Abrahamic religious texts and creeds: truly, verily.
    • 1582, Bible in Rhemish translation, John 3:5:
      Amen, amen, I say to thee, except a man be born again, he can not see the kingdom of God.

Derived termsEdit

TranslationsEdit

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

InterjectionEdit

amen

  1. (Discuss(+) this sense) An expression of strong agreement. Often, though dated, in the phrase "Amen to that".
    • 1999 May, Matt Groening, “Hell Is Other Robots”, Futurama, season 1, episode 9
      Fry: Bender's stupid religion is driving me nuts! / Leela: Amen!

TranslationsEdit

NounEdit

amen (plural amens)

  1. An instance of saying ‘amen’.
    • 1848, Charles Dickens, Dombey and Son
      The amens of the dusty clerk appear, like Macbeth’s, to stick in his throat a little; but Captain Cuttle helps him out, []
    • 1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney: Ure Smith, published 1965, page 12:
      [H]is `Amens' were ejected at the pulpit with the severity of a reprimand.
    • 2006, Evault Boswell, The Iron Mountain Baby:
      A chorus of amens rang out across the audience.
  2. A title of Christ; the Faithful One (especially with reference to Revelation 3:14)

TranslationsEdit

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

VerbEdit

amen (third-person singular simple present amens, present participle amening, simple past and past participle amened)

  1. (intransitive) To say amen.
    • 1942, Emily Carr, The Book of Small, "Sunday," [1]
      The moment Dr. Reid amened, we rushed straight out of the church off home.
    • 2015, T. M. Young, Much Given, Much Required (page xxx)
      Most of the church amened and applauded.
    • 2015, Jewelle Francis, Manifest Destiny:
      She must be thinking Reverend Hopkins is talking directly to her, because she starts amening and shouting real loud when he gets to the part in Proverbs []
  2. (transitive) To say amen to; to ratify solemnly.

TranslationsEdit

AnagramsEdit


CatalanEdit

VerbEdit

amen

  1. third-person plural present indicative form of amar

CebuanoEdit

EtymologyEdit

Derived from Spanish amén, from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Hebrew אמן(amén, certainly, truly).

The gesture evolved from the custom of kissing the ecclesiastical ring of Catholic clergymen.

PronunciationEdit

  • Hyphenation: a‧men

AdverbEdit

amen

  1. at the end of religious prayers: so be it

InterjectionEdit

amen

  1. an expression of strong agreement

VerbEdit

amen

  1. to touch one's forehead to the back of an older person's hand as a gesture of respect
  2. to hold out one's hand to someone, often a younger person, in order for them to touch it to their foreheads

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:amen.


ChuukeseEdit

EtymologyEdit

Borrowed from English amen.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /aˈmɛn/, /aˈbɛn/

InterjectionEdit

amen

  1. amen

DutchEdit

EtymologyEdit

Inherited from Middle Dutch amen, from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אמן(amén, certainly, truly).

PronunciationEdit

InterjectionEdit

amen

  1. amen; at the end of Judeo-Christian prayers: so be it
  2. amen; an expression of strong agreement

NounEdit

amen n (plural amens, diminutive amentje n)

  1. An instance of saying ‘amen’.

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Negerhollands: amen
  • ? Sranan Tongo: amen

EsperantoEdit

EtymologyEdit

Derived from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן(ʾāmēn, certainly, truly).

PronunciationEdit

InterjectionEdit

amen

  1. amen

FrenchEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Ecclesiastical Latin amen, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן(ʾāmēn, certainly, truly)

PronunciationEdit

AdverbEdit

amen

  1. amen

NounEdit

amen m (plural amens)

  1. amen

Further readingEdit

AnagramsEdit


GalicianEdit

VerbEdit

amen

  1. third-person plural present subjunctive of amar

GermanEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Hebrew אמן‎.

PronunciationEdit

InterjectionEdit

amen

  1. amen

Derived termsEdit


GothicEdit

RomanizationEdit

amēn

  1. Romanization of 𐌰𐌼𐌴𐌽

IcelandicEdit

AdverbEdit

amen

  1. at the end of prayers: so be it
    Í guðanna bænum, amen.
    For God's sake, amen.
  2. at the end of a creeds or in Biblical translations: truly, verily

InterjectionEdit

amen

  1. expressing strong agreement

AnagramsEdit


ItalianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן(ʾāmēn, certainly, truly) (cognate with Arabic آمِين(ʾāmīn), Classical Syriac ܐܡܝܢ(ʾāmên)).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈa.men/
  • Rhymes: -amen
  • Hyphenation: à‧men

AdverbEdit

amen

  1. amen; so be it
  2. (colloquial) that's it; end of the story
    L'esame è andato male, pace e amen, fattene una ragione.
    The exam went bad, that's it, come to terms with it.

InterjectionEdit

amen

  1. amen!

Usage notesEdit

  • Sense 2, similar to pace and va beh, is colloquial, and typically seen in the phrase pace e amen, as in the example.

AnagramsEdit


LatinEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן(ʾāmēn, certainly, truly); cognate with Arabic آمِين(ʾāmīn), Aramaic אַמִין(ʾamīn), Classical Syriac ܐܰܡܺܝܢ‬(ʾamīn).

PronunciationEdit

AdverbEdit

āmēn (not comparable) (biblical, Christianity, Late Latin, Medieval Latin, Ecclesiastical Latin)

  1. amen; so be it, let it be
  2. amen; truly, verily

InterjectionEdit

āmēn

  1. amen!

ReferencesEdit


Middle DutchEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin āmēn.

InterjectionEdit

āmen

  1. amen, so be it

DescendantsEdit

Further readingEdit


Middle EnglishEdit

EtymologyEdit

Inherited from Old English, from Latin āmēn.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /aːˈmɛːn/, /aːˈmɛn/

InterjectionEdit

amen

  1. amen

DescendantsEdit

ReferencesEdit


Norwegian BokmålEdit

EtymologyEdit

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן(ʾāmēn, certainly, truly).

InterjectionEdit

amen

  1. amen

NounEdit

amen n (definite singular amenet, indefinite plural amen or amener, definite plural amena or amenene)

  1. an amen

ReferencesEdit

AnagramsEdit


Norwegian NynorskEdit

EtymologyEdit

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן(ʾāmēn, certainly, truly).

InterjectionEdit

amen

  1. amen

NounEdit

amen n (definite singular amenet, indefinite plural amen, definite plural amena)

  1. an amen

ReferencesEdit

AnagramsEdit


PolishEdit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

EtymologyEdit

Borrowed from Ecclesiastical Latin āmēn, from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן(ʾāmēn).

PronunciationEdit

InterjectionEdit

amen

  1. (religion) amen! (at the end of religious prayers)
  2. (sometimes humorous) amen! (used to end a statement)

Derived termsEdit

adverb
particle

Further readingEdit

  • amen in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • amen in Polish dictionaries at PWN

PortugueseEdit

InterjectionEdit

amen

  1. Obsolete spelling of amém

RomaniEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀅𑀫𑁆𑀳𑁂 (amhe),[1] from Sanskrit अस्मान् (asmān),[1][2] from Proto-Indo-European *n̥smé.

PronounEdit

amen

  1. we[1][3]
  2. accusative of amen: us

DescendantsEdit

  • Kalo Finnish Romani: ame

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 Boretzky, Norbert; Igla, Birgit (1994), “amén”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 6a
  2. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985), “asmad”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 43
  3. ^ Marcel Courthiade (2009), “amen”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (in Hungarian; English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 60a

SpanishEdit

VerbEdit

amen

  1. Second-person plural (ustedes) imperative form of amar.
  2. Second-person plural (ustedes) present subjunctive form of amar.
  3. Third-person plural (ellos, ellas, also used with ustedes?) present subjunctive form of amar.

TagalogEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Spanish amén.

PronunciationEdit

  • Hyphenation: a‧men
  • IPA(key): /ʔaˈmen/, [ʔɐˈmen]

InterjectionEdit

amén

  1. amen (at the end of religious prayers: so be it)
    Synonym: siyanawa

NounEdit

amén

  1. hand-kissing of one's elders (as a sign of respect)
    Synonyms: mano, pagmano, pagmamano
  2. saying of yes to everything that another says

Derived termsEdit