TranslingualEdit

SymbolEdit

ta

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Tamil.

EnglishEdit

Etymology 1Edit

Uncertain, but possibly young child's pronunciation of thanks[1][2] or an acronym for 'thanks a lot'.

Alternatively, derived from Danish tak, from Old Norse þǫkk, from Proto-Germanic *þankō, *þankaz.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /tɑː/
  • (file)
  • Rhymes: -ɑː

InterjectionEdit

ta

  1. (colloquial, chiefly Britain, Ireland, Australia and New Zealand) Thanks.
    Ta for the cup of tea.
  2. (Canada, childish) give (imperative)
    Mommy needs the bottle back. Ta!
Usage notesEdit

The expression ta ta differs, meaning goodbye.

TranslationsEdit
See alsoEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

PrepositionEdit

ta

  1. Pronunciation spelling of to, representing the standard unstressed pronunciation before consonants.

Etymology 3Edit

Altered from si in the 19th century to prevent having two notes of the musical scale starting with the same letter, to become ti. vowel changed to 'a' to signify a flattened note.

PronunciationEdit

NounEdit

ta (uncountable)

  1. (music) In solfège, the lowered seventh note of a major scale (the note B-flat in the fixed-do system): te.
SynonymsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ ta”, in OED Online  , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1989.
  2. ^ "ta" in Oxford Living Dictionaries

AnagramsEdit

AbenakiEdit

ConjunctionEdit

ta

  1. and

AfarEdit

PronunciationEdit

DeterminerEdit

  1. this, these (feminine)

Derived termsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “ta”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[2], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Aghu TharrnggalaEdit

VerbEdit

ta

  1. see

Further readingEdit

  • Barry Alpher, Connecting Thaypanic, in Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country, edited by Jean-Christophe Verstraete, Diane Hafner

AmaEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ta

  1. fire

AngloromaniEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Romani thaj.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

ta

  1. and

ReferencesEdit

  • ta”, in Angloromani Dictionary, The Manchester Romani Project, 2004-2006

AromanianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *ta, from Latin tua, feminine of tuus. Compare Romanian ta.

PronounEdit

ta f (masculine tãu, feminine plural tali or tale, masculine plural tãi)

  1. feminine singular of tãu (your)

AsturianEdit

VerbEdit

ta

  1. third-person singular present indicative of tar

AzerbaijaniEdit

EtymologyEdit

From Persian تا.

ParticleEdit

ta

  1. all the way (adds emphasis to the measurement of a physical or temporal distance; coupled with kimi (until), qədər (until), -dək (until) or -cən (until))
    Dəniz qırağına kimi qaçdı.S/he ran till the seaside.
    Ta dəniz qırağına kimi qaçdı. (the longness emphasized)S/he ran all the way till the seaside.
    Səni görmək üçün ta burayacan yol gəldim.I came a long way all the way here to see you.
    ta indiyə qədər davam edən davaa conflict continuing all the way until now

Further readingEdit

  • ta” in Obastan.com.

BasqueEdit

ConjunctionEdit

ta

  1. Alternative form of eta

BassaEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ta

  1. tip (extremity)

ReferencesEdit

Bikol CentralEdit

Etymology 1Edit

Inherited from Proto-Austronesian *ta.

PronunciationEdit

PronounEdit

ta

  1. by us, of us (including the person spoken to)
    Linigan ta an kuwarto mo.
    Let us clean your room.
  2. our
    An harong ta.
    Our house.
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

Inherited from Proto-Philippine *taq.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

  1. because
    Synonyms: huli, dahil, porke
See alsoEdit

BurushaskiEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ta (plural tamuts)

  1. tiger

ReferencesEdit

Sadaf Munshi (2015), “Word Lists”, in Burushaski Language Documentation Project[3].

CebuanoEdit

PronounEdit

ta

  1. we, us (1st personal plural inclusive short absolutive form)

See alsoEdit


Central Huasteca NahuatlEdit

PronounEdit

ta

  1. you

ChamorroEdit

EtymologyEdit

From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kita, from Proto-Austronesian *(i-)kita. Doublet of hit.

PronunciationEdit

PronounEdit

ta

  1. we (inclusive)

Usage notesEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar[4], Honolulu: University of Hawaii Press.

ChavacanoEdit

EtymologyEdit

From Spanish está.

AdverbEdit

ta

  1. Indicates the present tense.

ChineseEdit

PronounEdit

ta

  1. Alternative form of TA ()

CzechEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

ta

  1. singular feminine nominative of ten
  2. plural neuter nominative of ten
  3. plural neuter accusative of ten

Dama (Sierra Leone)Edit

EtymologyEdit

Cognate with Vai ꕚꕌ (táá).

VerbEdit

ta

  1. go

ReferencesEdit

  • Dalby, T. D. P. (1963), “The extinct language of Dama”, in Sierra Leone Language Review, volume 2, Freetown: Fourah Bay College, pages 50–54

DanishEdit

VerbEdit

ta

  1. Clipping of tage.

DrungEdit

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *rta.

NounEdit

ta

  1. horse

ReferencesEdit

  • Ross Perlin (2019) A Grammar of Trung[5], Santa Barbara: University of California

Dupaningan AgtaEdit

ConjunctionEdit

ta

  1. because

Eastern Huasteca NahuatlEdit

PronounEdit

ta

  1. second person; you (singular)\

See alsoEdit

EstonianEdit

EtymologyEdit

Abbreviation of tema, from Proto-Finnic *tämä, from Proto-Uralic *tä. Cognate with Finnish tämä and Northern Sami dát.

PronunciationEdit

PronounEdit

ta (genitive ta, partitive teda, long form tema)

  1. he/she (3rd person singular animate personal pronoun)

Usage notesEdit

  • Used unstressed in a sentence; when the pronoun is stressed, tema is used.

DeclensionEdit

See alsoEdit

Further readingEdit

EweEdit

NounEdit

ta

  1. chapter
  2. head (part of the body)

VerbEdit

ta

  1. to castrate
  2. to crawl (to move slowly on hands and knees)
  3. to neuter

FaroeseEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

ta (demonstrative)

  1. that, accusative singular feminine form of tann
    ta ferðina
    at that (certain) time

DeclensionEdit

Demonstrative pronoun - ávísingarfornavn
Singular (eintal) m f n
Nominative (hvørfall) tann ()† tann ()† tað
Accusative (hvønnfall) tann ta () ()†
Dative (hvørjumfall) (tann) (teim)† teirri /
Genitive (hvørsfall) tess teirrar tess
Plural (fleirtal) m f n
Nominative (hvørfall) teir tær tey
Accusative (hvønnfall) teir ()†
Dative (hvørjumfall) teimum (teim)†
Genitive (hvørsfall) teirra

FrenchEdit

EtymologyEdit

From Old French ta, from Latin tua, feminine of tuus.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

ta f

  1. your
    Quel âge a ta grand-mère ?
    How old is your grandmother?

Related termsEdit

Possessee
Singular Plural
Masculine Feminine
Possessor Singular First person mon1 ma mes
Second person ton1 ta tes
Third person son1 sa ses
Plural First person notre nos
Second person votre2 vos2
Third person leur leurs
1 Also used before feminine adjectives and nouns beginning with a vowel or mute h.
2 Also used as the polite singular form.

Further readingEdit

GreenlandicEdit

InterjectionEdit

ta

  1. Alternative spelling of taa

ReferencesEdit

Haitian CreoleEdit

Etymology 1Edit

From French tard (late).

AdjectiveEdit

ta

  1. late

Etymology 2Edit

AdverbEdit

ta

  1. Indicates the conditional mood.
  2. Indicating conditionality or potentiality in order to express a sense of politeness, tentativeness, indirectness, hesitancy, uncertainty, etc.

HawaiianEdit

ArticleEdit

ta

  1. Niʻihau form of ka (the)
    Ta matua.
    The parent.

IdoEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

ta (plural ti)

  1. Alternative form of ita (that person, that thing)
    Ta esas plu forta, ma ca plu bela.That person is stronger, but this person is prettier.

DeterminerEdit

ta

  1. Alternative form of ita
    Ta kamizo esas verda.That shirt blue.

Indo-PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Portuguese está (is), third-person singular present indicative of estar (to be).

ParticleEdit

ta

  1. forms the progressive aspect
    • 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
      [] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll.
      [] , to give him his share which belongs (literally: is belonging) to him.

JapaneseEdit

RomanizationEdit

ta

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

KaingangEdit

NounEdit

ta

  1. rain

KikuyuEdit

ParticleEdit

ta (followed by noun or pronoun)

  1. like, as[1]

ReferencesEdit

  1. ^ “ta1” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 422. Oxford: Clarendon Press.

Kuku-ThaypanEdit

VerbEdit

ta

  1. see

Further readingEdit

  • Barry Alpher, Connecting Thaypanic, in Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country, edited by Jean-Christophe Verstraete, Diane Hafner

Lala (South Africa)Edit

EtymologyEdit

From Proto-Bantu *-jìja.

VerbEdit

-ta

  1. to come

LivonianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Proto-Uralic *tä. Compare Estonian tema.

PronounEdit

ta

  1. he, she; third-person pronoun, referring to someone other than the speaker or addressee

DeclensionEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

Renāte Blumberga, Tapio Mäkeläinen, Karl Pajusalu (2013), Lībieši: vēsture, valoda un kultūra, Rīga: Līvõ Kultūr sidām, →ISBN

Lower SorbianEdit

PronunciationEdit

DeterminerEdit

ta

  1. nominative feminine singular of ten

MalteseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Root
għ-t-j (giving)
2 terms

From Arabic أَعْطَى (ʾaʿṭā, to give).

VerbEdit

ta (imperfect jagħti, past participle mogħti, verbal noun għoti or għati)

  1. to give
  2. to undertake, to conduct
  3. to fight
  4. to apply
  5. to take place
  6. to describe
  7. to owe (money)
  8. (with the pronominal suffix -ha) to become addicted [+ għal (object)]
    Taha għan-nisaHe is taken to women
Usage notesEdit
  • As in Arabic, this verb has ditransitive construction. Thus for “I gave her the money” one says tajtha l-flus, rather than the perhaps expected *tajtilha l-flus.
ConjugationEdit
    Conjugation of ta
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
perfect m tajt tajt ta tajna tajtu taw
f tat
imperfect m nagħti tagħti jagħti nagħtu tagħtu jagħtu
f tagħti
imperative agħti agħtu
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From taf (you know).

InterjectionEdit

ta

  1. Postpositioned after a statement, used for minor emphasis.
    Din hija ħaġa importanti, ta, tinsihiex.
    This is important, you know, don’t forget it.

MandarinEdit

RomanizationEdit

ta (ta5 / ta0, Zhuyin ˙ㄊㄚ)

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

See alsoEdit

ManxEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Irish at·tá, from Proto-Celtic [[Reconstruction:Proto-Celtic/ad-tāyeti#Proto-Celtic|*ad-tāyeti]] (compare Welsh taw (there is)), from Proto-Indo-European *steh₂- (stand).

VerbEdit

ta

  1. present indicative independent of bee

Derived termsEdit

Mezquital OtomiEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Otomi *ta, from Proto-Otomian *ta.

PronunciationEdit

NounEdit

ta

  1. father
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

NounEdit

  1. a male animal
  2. an intact (not castrated) male animal
Derived termsEdit

MòchenoEdit

EtymologyEdit

From Middle High German tag, from Old High German tag, from Proto-West Germanic *dag, from Proto-Germanic *dagaz (day). Cognate with German Tag, English day.

NounEdit

ta m

  1. day

Related termsEdit

ReferencesEdit

Norwegian BokmålEdit

EtymologyEdit

From Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną (to touch).

PronunciationEdit

VerbEdit

ta (imperative ta, present tense tar, passive tas, simple past tok, past participle tatt)

  1. to take (grab with the hands)
  2. to have
    ta en ølhave a beer

Derived termsEdit

ReferencesEdit

Norwegian NynorskEdit

Etymology 1Edit

From earlier and Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną. Akin to English take.

Alternative formsEdit

  • taka (long form with a- or split infinitive)
  • take (long form with e-infinitive)

PronunciationEdit

VerbEdit

ta (present tense tek or tar, past tense tok, supine teke or tatt, past participle teken or tatt, present participle takande, passive infinitive takast, imperative ta)

  1. to take (to grab with the hands)
  2. to catch (to capture)
Derived termsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

Aasen, in his 1850 dictionary, lists it as a variant of ut-av.[1] As such, the origin of this word is not to dissimilar from that of (on) from Old Norse upp á. Other variants include .

PrepositionEdit

ta

  1. (dialectal) alternative form of av (This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.)

AdverbEdit

ta

  1. (dialectal) off
    • 1953, Holtvedt, Reidar, Historier fra Krokskauen, Oslo: Aschehoug, page 132:
      Så hok dom, og strast føre berjhufsen hevde mann se ta, [m]en kjelken reste beint utføre så det bare vart flisa att.
      They sledded, and right before the cliff, you'd throw yourself off, but the sled raced straight down, so that there were only splinters left.

ReferencesEdit

  1. ^ Ivar Aasen (1850), “ut-av”, in Ordbog over det norske Folkesprog, Oslo: Samlaget, published 2000
  • “ta” in The Nynorsk Dictionary.
  • “ta”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

AnagramsEdit

Old EnglishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Proto-West Germanic *taihā, from Proto-Germanic *taihwǭ.

PronunciationEdit

NounEdit

 f (nominative plural tān)

  1. (anatomy) toe

DeclensionEdit

DescendantsEdit

  • English: toe
  • Scots: tae

Old FrenchEdit

EtymologyEdit

From Latin tua, feminine of tuus.

DeterminerEdit

ta f (masculine ton, plural tes)

  1. your (second-person singular possessive)

DescendantsEdit

  • French: ta

Old PolishEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) First attested in 1430.

ParticleEdit

ta

  1. emphatic particle

DescendantsEdit

  • Polish: ta

ReferencesEdit

Omaha-PoncaEdit

NounEdit

ta

  1. dried meat, jerky

PalauanEdit

Palauan cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ta

EtymologyEdit

From Pre-Palauan *ta, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

NumeralEdit

ta

  1. one

PaliEdit

Alternative formsEdit

AdjectiveEdit

ta

  1. (demonstrative) that
  2. that one

Usage notesEdit

The case form tad is only used before vowels and as the prefixed combining form. taṃ is also used as the prefixed combing form.

DeclensionEdit

SynonymsEdit

Derived termsEdit

  • ta (“he, it, that one”)
  • (“she, it, that one”)

PronounEdit

ta m

  1. he, it, that one

DeclensionEdit

PronounEdit

ta n

  1. it
    • (Can we date this quote?), Laobounkird, Anisongfree[6] (in Lao), published 2015:
      ພາຫຸງ ສະຫັດສະມະພິນິມມິຕະສາວຸທັນຕັງຄະລີເມຂະລັງ ອຸທິຕະໂຄລະສະເສນະມາລັງທານາທິທັມມາວິທິນາ ຊິຕະວາ ມຸນິນໂທຕັນເຕຊະສາ ພະວະຕຸ ເຕ ຊະຍະມັງຄະລານິ ຯ
      bāhuṃ sahassamabinimmitasāvudantaṅɡalīmekhalaṃ uditaɡolasasenamālaṃdānādidammāvidinā jitavā munindotantejasā bavatu te jayamaṅɡalāni
      With ambiguities resolved:
      bāhuṃ sahassamabhinimmitasāvudhantaṅɡarīmekhalaṃ uditaɡhorasasenamāraṃdānādidhammāvidhinā jitavā munindotantejasā bhavatu te jayamaṅɡalāni
      The lord of the sages has subdued terrible Mara, who had created a thousand beweaponed arms, was accompanied by his army and was mounted on Girimekhala, by reason of giving and so forth. May you have the blessings of success by the power of this.

Usage notesEdit

The case form tad is only used before vowels and as a prefixed combining form. The form ending in niggahita is also used as combining form.

DeclensionEdit

ReferencesEdit

Pali Text Society (1921-1925), “ta˚”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

PapiamentuEdit

EtymologyEdit

From Spanish estar and Portuguese estar and Kabuverdianu sta.

VerbEdit

ta

  1. to be
  2. is

PhaluraEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit

ParticleEdit

ta (discourse, Perso-Arabic spelling تہ)

  1. Particle with different-subject marking function (variously corresponding to 'when, then, so (that), and')

ReferencesEdit

  • Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[7], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

PhuthiEdit

EtymologyEdit

From Proto-Bantu *-jìja.

VerbEdit

-ta

  1. to come

InflectionEdit

This verb needs an inflection-table template.

PolishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ta/
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ta

Etymology 1Edit

Inherited from Proto-Slavic *ta, from Proto-Indo-European *séh₂.

PronounEdit

ta f

  1. this (nearby, feminine)
DeclensionEdit

See alsoEdit

Etymology 2Edit

Clipping of tak.

InterjectionEdit

ta

  1. (colloquial) yes

Etymology 3Edit

Borrowed from Ukrainian та (ta).[1]

ConjunctionEdit

ta

  1. (regional) and
    Synonyms: a, i

Etymology 4Edit

Inherited from Old Polish ta. First attested in 1430.[2]

ParticleEdit

ta

  1. (regional, often attached to a verb) Emphatic particle.
    Synonyms: (not productive) ,

ReferencesEdit

  1. ^ Tadeusz Lehr (1914), “O mowie Polaków w Galicji wschodniej”, in Język Polski[1], page 50
  2. ^ B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “ta”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

Further readingEdit

PortugueseEdit

PronunciationEdit

ContractionEdit

ta f sg

  1. Contraction of te a (her/it to you (familiar singular)): feminine of to

RomanianEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *ta, from Latin tua, feminine of tuus.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

ta

  1. feminine singular of tău (your)
    Dani are cartea ta.
    Dani has your book.

PronounEdit

ta f (possessive pronouns preceded by a)

  1. yours (singular)

RotumanEdit

Rotuman cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ta

EtymologyEdit

From Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *isa, *əsa, from Proto-Austronesian *isa, *əsa, *asa.

NumeralEdit

ta

  1. one

San Pedro Amuzgos AmuzgoEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

NounEdit

ta

  1. grandfather
  2. A respectful title for a man.

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

ta

  1. full of weeds

Etymology 3Edit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

ta

  1. thick

Etymology 4Edit

PronunciationEdit

NounEdit

ta (plural nta)

  1. fence, wall (of stakes, cane, or mud)

Etymology 5Edit

PronunciationEdit

NounEdit

ta

  1. bunch (of bananas)

Serbo-CroatianEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

(Cyrillic spelling та̑)

  1. feminine nominative singular of taj
  2. neuter nominative plural of taj
  3. neuter accusative plural of taj

SloveneEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *tъ.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

  1. this
  2. (nonstandard) the (definite article)

InflectionEdit

SpanishEdit

InterjectionEdit

ta

  1. (Uruguay) Alternative spelling of (okay)

Further readingEdit

SumerianEdit

RomanizationEdit

ta

  1. Romanization of 𒋫 (ta)

SwaziEdit

EtymologyEdit

From Proto-Bantu *-jìja.

VerbEdit

-ta

  1. to come

InflectionEdit

This verb needs an inflection-table template.

Related termsEdit

SwedishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Apocopic form of taga, from Old Swedish taka, from Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną. Cognate with English take.

PronunciationEdit

VerbEdit

ta (present tar, preterite tog, supine tagit, imperative ta)

  1. take; to grab and move to oneself
    Han hade tagit kakan.
    He had taken the cake.
  2. to bring (along); to carry
    Ta med kakan.
    Bring the cake.
  3. steal
    Inbrottstjuven hade tagit allting.
    The burglar had taken everything.
  4. take; catch
    Inbrottstjuven togs genast.
    The burglar was caught immediately.
  5. take (control over)
    Kan du ta över?
    Can you take over?
  6. take; make use of
    Karl tar cykeln till jobbet.
    Karl is taking the bike to work.
  7. take, pick; to choose
    Vilket alternativ tar du?
    Which option do you choose?
  8. take; to manage; to be able to handle
  9. take; to endure
  10. take; to ingest a medicine or a drug
    Patienten hade tagit allting.
    The patient had taken everything.
  11. take (a course); to enroll
  12. take (a test)
    Han hade tagit provet.
    He had taken the test.
  13. take, capture; remove one of the opponent's pieces (e.g. in chess)
  14. take; beat; be victorious
    Idrottaren tog medalj.
    The athlete took a medal.
  15. (reflexive) to start burning; to go from embers into open flames
    Tar elden sig?
    Is the fire starting to burn?
  16. (reflexive) (about a plant) take; thrive, persist
  17. take; to have sex with forcefully
    Han tog henne bakifrån.
    He rammed her from behind.
  18. accept (as means of payment)
    Tar ni kort här?
    Do you take credit cards?
  19. take, to last (an amount of time)
    Resan tar en timme.
    The trip will take an hour.

ConjugationEdit

AntonymsEdit

  • (to grab): ge

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit

AnagramsEdit

TagalogEdit

PronunciationEdit

  • Hyphenation: ta
  • IPA(key): /ta/, [tɐ]

Etymology 1Edit

NounEdit

ta (Baybayin spelling )

  1. The name of the Latin-script letter T, in the abakada alphabet.
    Synonym: (in Filipino alphabet) ti

Etymology 2Edit

From Proto-Philippine *ta. Compare Bikol Central ta.

PronounEdit

ta (Baybayin spelling )

  1. (archaic) by both you and I; of both you and I
    Synonyms: natin, nata, nita
    Bahay ta.
    Our (two) house.
    Hintayin ta muna.
    Let us (two) wait first.

See alsoEdit

TsongaEdit

EtymologyEdit

From Proto-Bantu *-jìja.

VerbEdit

ta

  1. to come

TurkishEdit

Etymology 1Edit

InterjectionEdit

ta

  1. (colloquial) (Adds emphasis to the measurement of a distance).
    Sahile kadar koştu.
    He/she ran till the seaside.
    Ta sahile kadar koştu.
    He/she ran till the seaside. (The longness was emphasized.)

Etymology 2Edit

AdverbEdit

ta

  1. Alternative form of da
    • 1929 March 4, “Kuşlar”, in Son Saat[8]:
      Cemiyet yardım ediyor, halk ta etmeli...
      (please add an English translation of this quote)

ReferencesEdit

  • Avery, Robert et al., editors (2013) The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN

UnamiEdit

EtymologyEdit

Cognate with Munsee táa (emphatic).

ParticleEdit

ta

  1. indeed, definitely

adds emphasis to a statement or command.

ReferencesEdit

  • Rementer, Jim; Pearson, Bruce L. (2005), “ta”, in Leneaux, Grant; Whritenour, Raymond, editors, The Lenape Talking Dictionary, The Lenape Language Preservation Project

UneapaEdit

EtymologyEdit

From Proto-Western Oceanic *ta, possibly from Proto-Oceanic *ta (compare Hawaiian ka).

PronunciationEdit

DeterminerEdit

ta

  1. the (indefinite)

Further readingEdit

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

VietnameseEdit

EtymologyEdit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (I; me, we; us, SV: cha).

PronunciationEdit

PronounEdit

ta (𢧲 - , , , )

  1. (archaic, now literary) I; me
    • (Can we date this quote?), Duy Mạnh (lyrics and music), “Kiếp đỏ đen [Gambling Life]”:
      Ta mang bao tội lỗi,
      Nên thân ta giờ đây,
      Kiếp sống không nhà không người thân.
      Ta mang bao tội lỗi,
      Người ơi, ta đâu còn chi !
      Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen !
      I'm so sinful,
      Now I have to live this life,
      No home, no loved ones.
      I'm so sinful,
      O humanity, I have nothing left!
      Please stay clear of the gambling life!
  2. we; us

Usage notesEdit

  • It is a good idea to use ta to translate the English generic you. Also compare French on (we/us; one; you).
  • ta (I; me) is now only used especially in literary or translation works, to convey hostility between the characters, as alternatives (such as tao) may sound awkward or too rough, especially if the age difference between characters is significant (one translation, such as that of Beyblade, may use tao for conversations between children of about the same age, but ta if there is such a difference). It is used in conjunction with mi (informal) or ngươi (formal) for "you".

SynonymsEdit

See alsoEdit

AdjectiveEdit

ta (𢧲 - , , , )

  1. (informal) "our", Vietnamese, as opposed to Tây (Western), Tàu (Chinese) or Xiêm (Siamese)
    Tết taVietnamese Lunar New Year

VolapükEdit

PronunciationEdit

PrepositionEdit

ta

  1. against, opposed to, contrary to

Derived termsEdit

WelshEdit

EtymologyEdit

Derived ultimately from bynnag (“-ever”). Initially, bynnag began preceding rather than following the word it qualfied, so beth bynnag (“whatever”) became bynnag beth. A sound change (velarization) meant bynnag started to be pronounced as gynnag, whereupon the phrase was reanalysed as gan nag, a southern colloquial form of gan nad, literally "since (that) not". The inconsistency of this phrase being negative in structure but affirmative in meaning led nag (“that not”) to be replaced with corresponding affirmative taw (“that”), so gan nag beth became gan taw beth. The initial gan was subsequently dropped and the pronunciation of taw /tau̯/ reduced to ta /ta/ as is common speech, leaving such forms as ta beth (“whatever”).[1]

PronunciationEdit

ParticleEdit

ta

  1. (South Wales, colloquial) -ever precedes interrogative pronouns to form indefinite pronouns
    Synonym: bynnag

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ta”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West FrisianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Frisian to, from Proto-Germanic *tō.

PrepositionEdit

ta

  1. (with nei) to
  2. (physically) up to, until
Further readingEdit
  • ta”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

AdjectiveEdit

ta

  1. closed, shut
InflectionEdit

This adjective needs an inflection-table template.

Further readingEdit
  • ta”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

WutunhuaEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Mandarin .

PronounEdit

ta

  1. (apparently uncommon) he, she, it (chiefly used in reported speech)
Usage notesEdit

gu is the usual third-person pronoun in Wutunhua, and not the conventional Mandarin ta.

Etymology 2Edit

From Tibetan ཐལ (thal), as in གོ་ཐལ (go thal).

NounEdit

ta

  1. ashes

ReferencesEdit

  • Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
  • Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[9], University of Helsinki (PhD), →ISBN

YolaEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Middle English to, ta, from Old English , ta.

PrepositionEdit

ta

  1. to

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 71

YorubaEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. (transitive, intransitive) to sell something
    kí l'a à bá k'á fi ra ọmọ?what could we possibly have sold to purchase a child?
    (proverb on the pricelessness of a child)
Usage notesEdit
  • ta before a direct object
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ta

  1. to grow, to form, to become big
    uṣu ta, kí uṣu ò ta, ọkọọkan ló gbéṣu àbá mi láti oko rẹ l'ÉjìgbòIf the yam grows big or not, they must carry the yams of my father one by one from his farm in Ejigbo
    (family oríkì)
  2. to oppose or refuse something loudly
Usage notesEdit
  • Usually a stative verb, often used in referencing to tubers (yams, potatoes).
Derived termsEdit

Etymology 3Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ta

  1. (transitive) to splash, pop, explode
    gúgúrú taThe popcorn popped on the stove
  2. to oppose or refuse something loudly
    ìgbìmọ̀ alátakòó ta lórí ọ̀rọ̀ náàThe opposition opposed the measure very loudly
Usage notesEdit
  • Usually a stative verb

Etymology 4Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ta

  1. (intransitive) to spring, burst, bounce
Derived termsEdit

Etymology 5Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ta

  1. (intransitive, copulative) to shine (as in the sun or daylight)
    oòrún ta sí wá láraThe has shined on us
Derived termsEdit

Etymology 6Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ta

  1. (transitive) to shoot, fire (from a weapon that releases a projectile).
    ọlọ́pàá ta ìbọnThe police officer fired his gun
  2. (transitive, of an insect or arachnid) to sting
    oyín ta wọ́nThe bee stung them
  3. (transitive) to be spicy, to be hot
    atá taThe pepper was spicy
  4. (transitive) to kick
    ẹṣín ta, ta, ta, ó kú o!The horse kicked, kicked, and kicked, and then it died
  5. (transitive) to pick, pluck, floss (as in your teeth)
    ó ń fi wá tayínHe was using us to floss his teeth - Literally, "He was deliberately ignoring us at work"
Derived termsEdit

Etymology 7Edit

Most dialects have a different cognate form, see Ekiti ì sí, Ondo è sí, Ẹ̀gbá & Ìjẹ̀bú lè sí, Ijesha yè sí, Iyagba nè ghí. See other Yoruboid languages Isekiri nè sín, Olukumi è ghí, Ede Ije lè é. Likely an innovation among the speakers of the Ọ̀yọ́ dialect of Yoruba, in which the modern Yoruba koine was constructed from.

PronunciationEdit

PronounEdit

ta

  1. (interrogative) who, whom, whose
    Synonym: (Ekiti) ì sí
    ta ni eṣinṣin kò bá gbè fún bí kò ṣe elégbò?who else would a fly have sided with other than the one with an open sore or ulcer?
    (proverb on partiality)
Usage notesEdit
  • A information-seeking question word for the human entity which is always followed by ni

Etymology 8Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ta

  1. to stick out visibly, to protrude
    eyín ta sítaThe tooth stuck out

Etymology 9Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ta

  1. (ergative) to spin something, to roll
    ó ta òkòtóShe spun the spinning top
Usage notesEdit
  • Usually a stative verb

Etymology 10Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ta

  1. to snatch (suddenly)
    àṣá idìí ta òròmọdìẹ nílẹ̀The hawk snatch a chick from the ground

Etymology 11Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ta

  1. to flirt, to talk with teasing affection
    Synonym: tage
    àwọn ọmọkùnrin àti ọmọbìnrin ń tageThe young boys and girls were flirting with each other

ZouEdit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

ta

  1. hard

ReferencesEdit

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 44