Translingual edit

Symbol edit

ta

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Tamil.

English edit

Etymology 1 edit

Uncertain, but possibly young child's pronunciation of thanks[1][2] or an acronym for 'thanks a lot'.

Alternatively, derived from Danish tak, from Old Norse þǫkk, from Proto-Germanic *þankō, *þankaz.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /tɑː/, [tʰɑː]
  • (file)
  • Rhymes: -ɑː

Interjection edit

ta

  1. (colloquial, chiefly Commonwealth) Thanks.
    Ta for the cup of tea.
  2. (Canada, childish) give (imperative)
    Mommy needs the bottle back. Ta!
Usage notes edit

The expression ta ta differs, meaning goodbye.

Translations edit
See also edit

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Preposition edit

ta

  1. Pronunciation spelling of to, representing the standard unstressed pronunciation before consonants.

Etymology 3 edit

Altered from si in the 19th century to prevent having two notes of the musical scale starting with the same letter, to become ti. vowel changed to 'a' to signify a flattened note.

Pronunciation edit

Noun edit

ta (uncountable)

  1. (music) In solfège, the lowered seventh note of a major scale (the note B-flat in the fixed-do system): te.
    Synonyms: te, B-flat, li

See also edit

References edit

  1. ^ ta”, in OED Online  , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1989.
  2. ^ "ta" in Oxford Living Dictionaries

Anagrams edit

Abenaki edit

Conjunction edit

ta

  1. and

Afar edit

Pronunciation edit

Determiner edit

  1. this, these (feminine)

Derived terms edit

See also edit

References edit

  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “ta”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[5], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Aghu Tharrnggala edit

Verb edit

ta

  1. see

Further reading edit

  • Barry Alpher, Connecting Thaypanic, in Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country, edited by Jean-Christophe Verstraete, Diane Hafner

Ama edit

Pronunciation edit

Noun edit

ta

  1. fire

Angloromani edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Romani thaj.

Pronunciation edit

Conjunction edit

ta

  1. and

References edit

Aragonese edit

Alternative form of enta

Etymology edit

Maybe borrowed from Occitan entà, used only in Gascon.

Preposition edit

ta

  1. toward, towards
    Ta la dreta ye la botiga de Francho.To the right is Francho's shop.
  2. Alternative form of pa (in benasqués and chistavín)

Aromanian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *ta, from Latin tua, feminine of tuus. Compare Romanian ta.

Pronoun edit

ta f (masculine tãu, feminine plural tali or tale, masculine plural tãi)

  1. feminine singular of tãu (your)

Asturian edit

Verb edit

ta

  1. third-person singular present indicative of tar

Azerbaijani edit

Etymology edit

From Persian تا.

Particle edit

ta

  1. all the way (adds emphasis to the measurement of a physical or temporal distance; coupled with kimi (until), qədər (until), -dək (until) or -cən (until))
    Dəniz qırağına kimi qaçdı.S/he ran till the seaside.
    Ta dəniz qırağına kimi qaçdı. (the longness emphasized)S/he ran all the way till the seaside.
    Səni görmək üçün ta burayacan yol gəldim.I came a long way all the way here to see you.
    ta indiyə qədər davam edən davaa conflict continuing all the way until now

Further reading edit

  • ta” in Obastan.com.

Basque edit

Pronunciation edit

Conjunction edit

ta

  1. Alternative form of eta

Bassa edit

Pronunciation edit

Noun edit

ta

  1. tip (extremity)

References edit

Bikol Central edit

Etymology 1 edit

Inherited from Proto-Austronesian *ta.

Pronunciation edit

Pronoun edit

(Basahan spelling )

  1. by us, of us (including the person spoken to)
    Linigan ta an kuwarto mo.
    Let's (Let us) clean your room.
  2. our
    Mga pirang lakaw sana an harong ta.
    Our house is just a few walks away.
Synonyms edit

Etymology 2 edit

Inherited from Proto-Philippine *taq.

Pronunciation edit

Conjunction edit

(Basahan spelling )

  1. because
    Synonyms: huli, dahil, porke
    Nag(p)uli na sana kami, ta banggi na.
    We just went home because it's already nighttime.
See also edit

Cebuano edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

ta (Badlit spelling )

  1. we, us (1st personal plural inclusive short absolutive form)

See also edit


Central Huasteca Nahuatl edit

Pronoun edit

ta

  1. you

Chamorro edit

Etymology edit

From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kita, from Proto-Austronesian *(i-)kita. Doublet of hit.

Pronunciation edit

Pronoun edit

ta

  1. we (inclusive)

Usage notes edit

See also edit

References edit

  • Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar[7], Honolulu: University of Hawaii Press.

Chavacano edit

Etymology edit

From Spanish está.

Adverb edit

ta

  1. Indicates the present tense.

Chinese edit

Pronoun edit

ta

  1. Alternative form of TA ()

Czech edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

ta

  1. inflection of ten:
    1. nominative feminine singular
    2. nominative/accusative neuter plural

Further reading edit

  • ta in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • ta in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • ta in Internetová jazyková příručka

Dama (Sierra Leone) edit

Etymology edit

Cognate with Vai ꕚꕌ (táá).

Verb edit

ta

  1. go

References edit

  • Dalby, T. D. P. (1963) “The extinct language of Dama”, in Sierra Leone Language Review, volume 2, Freetown: Fourah Bay College, pages 50–54

Danish edit

Verb edit

ta

  1. Clipping of tage.

Drung edit

Etymology edit

From Proto-Sino-Tibetan *rta.

Noun edit

ta

  1. horse

References edit

  • Ross Perlin (2019) A Grammar of Trung[8], Santa Barbara: University of California

Dupaningan Agta edit

Conjunction edit

ta

  1. because

Eastern Huasteca Nahuatl edit

Pronoun edit

ta

  1. second person; you (singular)\

See also edit

Estonian edit

Etymology edit

Abbreviation of tema, from Proto-Finnic *tämä, from Proto-Uralic *tä. Cognate with Finnish tämä and Northern Sami dát.

Pronunciation edit

Pronoun edit

ta (genitive ta, partitive teda, long form tema)

  1. he/she (3rd person singular animate personal pronoun)

Usage notes edit

  • Used unstressed in a sentence; when the pronoun is stressed, tema is used.

Declension edit

Declension of ta
3rd person singular plural
long short long short
nominative tema ta nemad nad
genitive tema ta nende nende
partitive teda neid
illative temasse tasse nendesse neisse
inessive temas tas nendes neis
elative temast tast nendest neist
allative temale talle nendele neile
adessive temal tal nendel neil
ablative temalt talt nendelt neilt
translative temaks nendeks neiks
terminative temani nendeni
essive temana nendena
abessive temata nendeta
comitative temaga taga nendega

See also edit

Further reading edit

  • ta”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
  • ta”, in [ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2018, →ISBN
  • ta in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)

Ewe edit

Noun edit

ta

  1. chapter
  2. head (part of the body)

Verb edit

ta

  1. to castrate
  2. to crawl (to move slowly on hands and knees)
  3. to neuter

Faroese edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

ta (demonstrative)

  1. that, accusative singular feminine form of tann
    ta ferðina
    at that (certain) time

Declension edit

Demonstrative pronoun - ávísingarfornavn
Singular (eintal) m f n
Nominative (hvørfall) tann ()† tann ()† tað
Accusative (hvønnfall) tann ta () ()†
Dative (hvørjumfall) (tann) (teim)† teirri /
Genitive (hvørsfall) tess teirrar tess
Plural (fleirtal) m f n
Nominative (hvørfall) teir tær tey
Accusative (hvønnfall) teir ()†
Dative (hvørjumfall) teimum (teim)†
Genitive (hvørsfall) teirra

French edit

Etymology edit

From Old French ta, from Latin tua, feminine of tuus.

Pronunciation edit

Determiner edit

ta f

  1. your
    Quel âge a ta grand-mère ?
    How old is your grandmother?

Related terms edit

Possessee
Singular Plural
Masculine Feminine
Possessor Singular First person mon1 ma mes
Second person ton1 ta tes
Third person son1 sa ses
Plural First person notre nos
Second person votre2 vos2
Third person leur leurs
1 Also used before feminine adjectives and nouns beginning with a vowel or mute h.
2 Also used as the polite singular form.

Further reading edit

Greenlandic edit

Pronunciation edit

Interjection edit

ta

  1. Alternative spelling of taa

References edit

Haitian Creole edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From French tard (late).

Adjective edit

ta

  1. late

Etymology 2 edit

Adverb edit

ta

  1. Indicates the conditional mood.
  2. Indicating conditionality or potentiality in order to express a sense of politeness, tentativeness, indirectness, hesitancy, uncertainty, etc.

Hawaiian edit

Article edit

ta

  1. Niʻihau form of ka (the)
    Ta matua.
    The parent.

Ido edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

ta (plural ti)

  1. Alternative form of ita (that person, that thing)
    Ta esas plu forta, ma ca plu bela.That person is stronger, but this person is prettier.

Determiner edit

ta

  1. Alternative form of ita
    Ta kamizo esas verda.That shirt is green.

Indo-Portuguese edit

Etymology edit

From Portuguese está (is), third-person singular present indicative of estar (to be).

Particle edit

ta

  1. forms the progressive aspect
    • 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
      [] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll.
      [] , to give him his share which belongs (literally: is belonging) to him.

Japanese edit

Romanization edit

ta

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Kaingang edit

Noun edit

ta

  1. rain

Karelian edit

Regional variants of ta
North Karelian
(Viena)
ta
South Karelian
(Tver)
da

Etymology edit

Borrowed from Russian да (da).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈtɑ/
  • Hyphenation: ta

Conjunction edit

ta

  1. (North Karelian) and

References edit

  • Pertti Virtaranta, Raija Koponen (2009) “ta”, in Marja Torikka, editor, Karjalan kielen sanakirja[9], Helsinki: Kotus, →ISSN
  • P. M. Zaykov et al. (2015) “и”, in Venäjä-Viena Šanakirja [Russian-Viena Karelian Dictionary], →ISBN

Kikuyu edit

Particle edit

ta (followed by noun or pronoun)

  1. like, as[1]

References edit

  1. ^ “ta1” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 422. Oxford: Clarendon Press.

Kuku-Thaypan edit

Verb edit

ta

  1. see

Further reading edit

  • Barry Alpher, Connecting Thaypanic, in Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country, edited by Jean-Christophe Verstraete, Diane Hafner

Lala (South Africa) edit

Etymology edit

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb edit

-ta

  1. to come

Lithuanian edit

Pronoun edit

ta

  1. nominative/instrumental feminine singular of tas

Livonian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Uralic *tä. Compare Estonian tema.

Pronoun edit

ta

  1. he, she; third-person pronoun, referring to someone other than the speaker or addressee

Declension edit

See also edit

References edit

Renāte Blumberga, Tapio Mäkeläinen, Karl Pajusalu (2013), Lībieši: vēsture, valoda un kultūra, Rīga: Līvõ Kultūr sidām, →ISBN

Lower Sorbian edit

Pronunciation edit

Determiner edit

ta

  1. nominative feminine singular of ten

Maltese edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Root
għ-t-j (giving)
2 terms

From Arabic أَعْطَى (ʔaʕṭā, to give).

Verb edit

ta (imperfect jagħti, past participle mogħti, verbal noun għoti or għati)

  1. to give
    Tani l-flus.
    He gave me money.
  2. to undertake, to conduct
  3. to fight
    Qabdu jagħtu.
    They started to fight.
  4. to beat, to strike, to hit
    Tawh sakemm qatluh.
    They beat him until they killed him.
  5. to apply
  6. to take place
  7. to describe
  8. (usually with the verb kell) to owe (money)
    Kemm għandi nagħtik?
    How much do I owe you?
  9. (with the pronominal suffix -ha) to become addicted [+ għal (object)]
    Taha għan-nisaHe is taken to women
Usage notes edit
  • As in Arabic, this verb has ditransitive construction. Thus for “I gave her the money” one says tajtha l-flus, rather than the perhaps expected *tajtilha l-flus.
Conjugation edit
    Conjugation of ta
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
perfect m tajt tajt ta tajna tajtu taw
f tat
imperfect m nagħti tagħti jagħti nagħtu tagħtu jagħtu
f tagħti
imperative agħti agħtu
Derived terms edit

Etymology 2 edit

From taf (you know).

Interjection edit

ta

  1. Postpositioned after a statement, used for minor emphasis.
    Din hija ħaġa importanti, ta, tinsihiex.
    This is important, you know, don’t forget it.

Mandarin edit

Romanization edit

ta (ta5ta0, Zhuyin ˙ㄊㄚ)

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes edit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

See also edit

Manx edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Irish at·tá, from Proto-Celtic *ad-tāyeti (compare Welsh taw (there is)), from Proto-Indo-European *steh₂- (stand).

Verb edit

ta

  1. present indicative independent of bee

Derived terms edit

Mezquital Otomi edit

Etymology 1 edit

From Proto-Otomi *ta, from Proto-Otomian *ta.

Pronunciation edit

Noun edit

ta

  1. father
Synonyms edit

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Noun edit

  1. a male animal
  2. an intact (not castrated) male animal
Derived terms edit

Mòcheno edit

Etymology edit

From Middle High German tag, from Old High German tag, from Proto-West Germanic *dag, from Proto-Germanic *dagaz (day). Cognate with German Tag, English day.

Noun edit

ta m

  1. day

Related terms edit

References edit

North Moluccan Malay edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

ta

  1. Clipping of kita.

Norwegian Bokmål edit

Etymology edit

From Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną (to touch).

Pronunciation edit

Verb edit

ta (imperative ta, present tense tar, passive tas, simple past tok, past participle tatt)

  1. to take (grab with the hands)
  2. to have
    ta en ølhave a beer
  3. to do
    Vi kan ta det senere.We can do it later.

Derived terms edit

References edit

Norwegian Nynorsk edit

Etymology 1 edit

From earlier and Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną. Akin to English take.

Alternative forms edit

  • taka (long form with a- or split infinitive)
  • take (long form with e-infinitive)

Pronunciation edit

Verb edit

ta (present tense tek or tar, past tense tok, supine teke or tatt, past participle teken or tatt, present participle takande, passive infinitive takast, imperative ta)

  1. to take (to grab with the hands)
  2. to catch (to capture)
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

Aasen, in his 1850 dictionary, lists it as a variant of ut-av.[1] As such, the origin of this word is not to dissimilar from that of (on) from Old Norse upp á. Other variants include .

Preposition edit

ta

  1. (dialectal) alternative form of av (This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.)

Adverb edit

ta

  1. (dialectal) off
    • 1953, Reidar Holtvedt, Historier fra Krokskauen, Oslo: Aschehoug, page 132:
      Så hok dom, og strast føre berjhufsen hevde mann se ta, [m]en kjelken reste beint utføre så det bare vart flisa att.
      They sledded, and right before the cliff, you'd throw yourself off, but the sled raced straight down, so that there were only splinters left.

References edit

  1. ^ Ivar Aasen (1850) “ut-av”, in Ordbog over det norske Folkesprog[1] (in Danish), Oslo: Samlaget, published 2000
  • “ta” in The Nynorsk Dictionary.
  • “ta”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

Anagrams edit

Old English edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-West Germanic *taihā, from Proto-Germanic *taihwǭ.

Pronunciation edit

Noun edit

 f (nominative plural tān)

  1. (anatomy) toe

Declension edit

Descendants edit

  • Middle English: ta, to

Old French edit

Etymology edit

From Latin tua, feminine of tuus.

Determiner edit

ta f (masculine ton, plural tes)

  1. your (second-person singular possessive)

Descendants edit

  • French: ta

Old Polish edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) First attested in 1430.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (10th–15th CE) /ta(ː)/
  • IPA(key): (15th CE) /ta/, /tɒ/

Particle edit

ta

  1. emphatic particle

Descendants edit

  • Polish: ta

References edit

Omaha-Ponca edit

Noun edit

ta

  1. jerky, dried meat

References edit

Palauan edit

Palauan cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ta

Etymology edit

From Pre-Palauan *ta, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral edit

ta

  1. one

Pali edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Sanskrit (sa), तद् (tad, this, that).

Adjective edit

ta

  1. (demonstrative) that
  2. that one

Usage notes edit

The case form tad is only used before vowels and as the prefixed combining form. taṃ is also used as the prefixed combing form.

Declension edit

Synonyms edit

Derived terms edit

  • ta (“he, it, that one”)
  • (“she, it, that one”)

Pronoun edit

ta m

  1. he, it, that one

Declension edit

Pronoun edit

ta n

  1. it
    • (Can we date this quote?), Laobounkird, Anisongfree[10] (overall work in Lao), published 2015:
      ພາຫຸງ ສະຫັດສະມະພິນິມມິຕະສາວຸທັນຕັງຄະລີເມຂະລັງ ອຸທິຕະໂຄລະສະເສນະມາລັງທານາທິທັມມາວິທິນາ ຊິຕະວາ ມຸນິນໂທຕັນເຕຊະສາ ພະວະຕຸ ເຕ ຊະຍະມັງຄະລານິ ຯ
      bāhuṃ sahassamabinimmitasāvudantaṅɡalīmekhalaṃ uditaɡolasasenamālaṃdānādidammāvidinā jitavā munindotantejasā bavatu te jayamaṅɡalāni
      With ambiguities resolved:
      bāhuṃ sahassamabhinimmitasāvudhantaṅɡarīmekhalaṃ uditaɡhorasasenamāraṃdānādidhammāvidhinā jitavā munindotantejasā bhavatu te jayamaṅɡalāni
      The lord of the sages has subdued terrible Mara, who had created a thousand beweaponed arms, was accompanied by his army and was mounted on Girimekhala, by reason of giving and so forth. May you have the blessings of success by the power of this.

Usage notes edit

The case form tad is only used before vowels and as a prefixed combining form. The form ending in niggahita is also used as combining form.

Declension edit

References edit

Pali Text Society (1921–1925) “ta˚”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

Papiamentu edit

Etymology edit

From Spanish estar and Portuguese estar and Kabuverdianu sta.

Verb edit

ta

  1. to be
    Papiamentu ta un idioma krioyo
    Papiamentu is a creole language.
    Mi gusta e kas aki, pero e ta muchu karu.
    I like this house, but it's too expensive.
  2. to be (auxiliary verb for the progressive/continuous aspect, preceding the gerund of the verb)
    Mi ta lesendo un buki.
    I'm reading a book.

References edit

Hoyer, W. M. (1936) Vocabulary and dialogues: English - Papiamento - Dutch, Curaçao: Hollandsche Boekhandel

Phalura edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit

Particle edit

ta (discourse, Perso-Arabic spelling تہ)

  1. Particle with different-subject marking function (variously corresponding to 'when, then, so (that), and')

References edit

  • Liljegren, Henrik, Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[11], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Phuthi edit

Etymology edit

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb edit

-ta

  1. to come

Inflection edit

This verb needs an inflection-table template.

Polish edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Inherited from Proto-Slavic *ta, from Proto-Indo-European *séh₂.

Pronoun edit

ta f

  1. this (nearby, feminine)
Declension edit

See also edit

Etymology 2 edit

Clipping of tak.

Interjection edit

ta

  1. (colloquial) yes

Etymology 3 edit

Borrowed from Ukrainian та (ta).[1]

Conjunction edit

ta

  1. (regional) and
    Synonyms: a, i

Etymology 4 edit

Inherited from Old Polish ta.

Particle edit

ta

  1. (regional, often attached to a verb) emphatic particle
    Synonyms: (not productive) ,

References edit

  1. ^ Tadeusz Lehr (1914) “O mowie Polaków w Galicji wschodniej”, in Język Polski[2] (in Polish), numbers 2-3, page 50

Further reading edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

Contraction edit

ta f sg

  1. Contraction of te a (her/it to you (familiar singular)): feminine of to

Romanian edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *ta, from Latin tua, feminine of tuus.

Pronunciation edit

Determiner edit

ta

  1. feminine singular of tău (your)
    Dani are cartea ta.
    Dani has your book.

Pronoun edit

ta f (possessive pronouns preceded by a)

  1. yours (singular)

Rotuman edit

Rotuman cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ta

Etymology edit

From Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *isa, *əsa, from Proto-Austronesian *isa, *əsa, *asa.

Numeral edit

ta

  1. one

San Pedro Amuzgos Amuzgo edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Noun edit

ta

  1. grandfather
  2. A respectful title for a man.

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Adjective edit

ta

  1. full of weeds

Etymology 3 edit

Pronunciation edit

Adjective edit

ta

  1. thick

Etymology 4 edit

Pronunciation edit

Noun edit

ta (plural nta)

  1. fence, wall (of stakes, cane, or mud)

Etymology 5 edit

Pronunciation edit

Noun edit

ta

  1. bunch (of bananas)

Serbo-Croatian edit

Pronunciation edit

Pronoun edit

(Cyrillic spelling та̑)

  1. feminine nominative singular of taj
  2. neuter nominative plural of taj
  3. neuter accusative plural of taj

Slovene edit

Etymology edit

From Proto-Slavic *tъ.

Pronunciation edit

Determiner edit

  1. this
  2. (nonstandard) the (definite article)

Inflection edit

Spanish edit

Interjection edit

ta

  1. (Uruguay) Alternative spelling of (okay)

Further reading edit

Sumerian edit

Romanization edit

ta

  1. Romanization of 𒋫 (ta)

Swazi edit

Etymology edit

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb edit

-ta

  1. to come

Inflection edit

This verb needs an inflection-table template.

Related terms edit

Swedish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Apocopic form of taga, from Old Swedish taka, from Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną. Cognate with English take.

Pronunciation edit

Verb edit

ta (present tar, preterite tog, supine tagit, imperative ta)

  1. take; to grab and move to oneself
    Han hade tagit kakan.
    He had taken the cake.
  2. to bring (along); to carry
    Ta med kakan.
    Bring the cake.
  3. steal
    Inbrottstjuven hade tagit allting.
    The burglar had taken everything.
  4. take; catch
    Inbrottstjuven togs genast.
    The burglar was caught immediately.
  5. take (control over)
    Kan du ta över?
    Can you take over?
  6. take; make use of
    Karl tar cykeln till jobbet.
    Karl is taking the bike to work.
  7. take, pick; to choose
    Vilket alternativ tar du?
    Which option do you choose?
  8. take; to manage; to be able to handle
  9. take; to endure
  10. take; to ingest a medicine or a drug
    Patienten hade tagit allting.
    The patient had taken everything.
  11. take (a course); to enroll
  12. take (a test)
    Han hade tagit blodprovet.
    He had taken the blood test.
  13. take, capture; remove one of the opponent's pieces (e.g. in chess)
  14. take; beat; be victorious
    Idrottaren tog medalj.
    The athlete took a medal.
  15. (reflexive) to start burning; to go from embers into open flames
    Tar elden sig?
    Is the fire starting to burn?
  16. (reflexive) (about a plant) take; thrive, persist
  17. take; to have sex with forcefully
    Han tog henne bakifrån.
    He rammed her from behind.
  18. accept (as means of payment)
    Tar ni kort här?
    Do you take credit cards?
  19. take, to last (an amount of time)
    Resan tar en timme.
    The trip will take an hour.
  20. (followed by och and a verb) to do, to get down to doing (something requiring some degree of decisiveness)
    Det ser ut som en svinstia här inne. Jag borde ta och städa.
    It looks like a pigsty in here. I should do some cleaning up.

Conjugation edit

Antonyms edit

  • (antonym(s) of "to grab"): ge

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

Anagrams edit

Tagalog edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ta/, [tɐ]
  • Hyphenation: ta

Etymology 1 edit

Influenced by Baybayin character (ta).

Noun edit

ta (Baybayin spelling )

  1. The name of the Latin-script letter T/t, in the Abakada alphabet.
    Synonyms: (in the Filipino alphabet) ti, (in the Abecedario) te
See also edit

Etymology 2 edit

From Proto-Philippine *ta. Compare Bikol Central ta.

Pronoun edit

ta (Baybayin spelling )

  1. (archaic) by both you and I; of both you and I
    Synonyms: natin, nata, nita
    Bahay ta.
    Our (two) house.
    Hintayin ta muna.
    Let us (two) wait first.

See also edit

Tooro edit

Pronunciation edit

Adverb edit

-ta

  1. (interrogative) how, in what manner
    Bakikora bata?How do they do it?
    • 2008, Ekitabu Ekirukwera N'Ebitabu Ebyeetwa Deturokanoniko/Apokurifa [Bible in Runyoro/Rutooro Interconfessional Translation], Bible Society of Uganda, Luka 10:26:
      Yesu yamugarukamu ati: “Omu Biragiro kikahandiikwa kita? Osomamu ota?”
      Jesus said to him, “What is written in the law? What do you understand from it?”
      (literally, “Jesus answered: ‘How was it written in the laws? How do you read in it?’”)

Inflection edit

References edit

  • Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[15], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 428

Tsonga edit

Etymology edit

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb edit

ta

  1. to come

Turkish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Ottoman Turkish تا (),[1][2][3] from Persian up to, until ().[4]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈta/
  • Hyphenation: ta

Adverb edit

ta

  1. Used with postpositions like dek, değin, kadar, beri etc. to emphasize the beginning or the end of a thing with regards to time or distance.
    Ta sahile kadar koştu.He ran all the way to the coast.
    Burada ta 1'den beri seni bekliyorum.I've been waiting for you here since 1.
    Sınavdan geçmek için ta gündoğumuna kadar ders çalıştı.She studied till sunrise to pass the exam.

References edit

  1. ^ Redhouse, James W. (1890) “تا”, in A Turkish and English Lexicon[3], Constantinople: A. H. Boyajian, page 470
  2. ^ Kélékian, Diran (1911) “تا”, in Dictionnaire turc-français[4], Constantinople: Mihran, page 333
  3. ^ Şemseddin Sâmi (1899–1901) “تا”, in قاموس تركی [kamus-ı türki] (in Ottoman Turkish), Constantinople: İkdam Matbaası, page 369
  4. ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “ta”, in Nişanyan Sözlük

Further reading edit

Unami edit

Etymology edit

Cognate with Munsee táa (emphatic).

Particle edit

ta

  1. indeed, definitely

adds emphasis to a statement or command.

References edit

  • Rementer, Jim with Pearson, Bruce L. (2005) “ta”, in Leneaux, Grant, Whritenour, Raymond, editors, The Lenape Talking Dictionary, The Lenape Language Preservation Project

Uneapa edit

Etymology edit

From Proto-Western Oceanic *ta, possibly from Proto-Oceanic *ta (compare Hawaiian ka).

Pronunciation edit

Determiner edit

ta

  1. the (indefinite)

Further reading edit

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

Vietnamese edit

Etymology edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (I; me, we; us, SV: cha).

Pronunciation edit

Adjective edit

ta (, 𢧲, 󱙐)

  1. (informal) "our", Vietnamese, as opposed to Tây (Western), Tàu (Chinese) or Xiêm (Siamese)
    Tết taVietnamese Lunar New Year

Pronoun edit

ta (, 𢧲, 󱙐)

  1. (archaic, now literary) I; me
    • (Can we date this quote?), Duy Mạnh (lyrics and music), “Kiếp đỏ đen [Gambling Life]”:
      Ta mang bao tội lỗi,
      Nên thân ta giờ đây,
      Kiếp sống không nhà không người thân.
      Ta mang bao tội lỗi,
      Người ơi, ta đâu còn chi !
      Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen !
      I'm so sinful,
      Now I have to live this life,
      No home, no loved ones.
      I'm so sinful,
      O humanity, I have nothing left!
      Please stay clear of the gambling life!
  2. we; us

Usage notes edit

  • It might be a good idea to use ta to translate the English generic you. Also compare French on (we/us; one; you).
  • ta (I; me) is now only used especially in literary or translation works, to convey hostility between the characters, as alternatives (such as tao) may sound awkward or too rough, especially if the age difference between characters is significant (one translation, such as that of Beyblade, may use tao for conversations between children of about the same age, but ta if there is such a difference). It is used in conjunction with mi (informal) or ngươi (formal) for "you".

Synonyms edit

See also edit

Derived terms

Particle edit

ta (, 𢧲, 󱙐)

  1. (colloquial, informal) final particle used to reinforce a question, to express surprise, or to indicate familiarity with whom the person is speaking with
    Synonyms: vậy, thế, rứa
    Sao kì vậy ta?
    Why so strange? / What's wrong with you?
    Ông già quê ở đâu ta?
    Where is your hometown, old man?
    Giỏi quá ta!
    Good job, you!

Volapük edit

Pronunciation edit

Preposition edit

ta

  1. against, opposed to, contrary to

Derived terms edit

Welsh edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Ultimately from bynnag (-ever). Initially, bynnag began preceding rather than following the word it qualfied, for example, beth bynnag (whatever) became bynnag beth. The initial g of bynnag was velarised to produce gynnag beth, whereupon the word was reanalysed as the phrase gan nag, a southern colloquial form of gan nad, literally "since (that) not". The apparent inconsistency of negative nag being a part of a phrase with no negative connotations led its replacement with corresponding affirmative taw (that), so gan nag beth became gan taw beth. The initial gan was subsequently dropped and the pronunciation of taw /tau̯/ reduced to ta /ta/, as is customary, leading to such forms as ta beth (whatever) today.[1]

Particle edit

ta

  1. (South Wales, informal) -ever precedes interrogative pronouns to form indefinite pronouns
    Synonym: bynnag
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Clipping of petai (if it were), itself a combination of pe (if) +‎ tai (third-person singular counterfactual impferfect subjunctive of bod (to be)).

Conjunction edit

ta

  1. if it were
Usage notes edit
  • Found in the phrase ta waeth (anyway, however, literally if it were worse).
Derived terms edit

References edit

  1. ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ta”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Frisian to, from Proto-Germanic *tō.

Preposition edit

ta

  1. (with nei) to
  2. (physically) up to, until
Further reading edit
  • ta”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adjective edit

ta

  1. closed, shut
Inflection edit

This adjective needs an inflection-table template.

Further reading edit
  • ta”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Wutunhua edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Mandarin .

Pronoun edit

ta

  1. (apparently uncommon) he, she, it (chiefly used in reported speech)
Usage notes edit

gu is the usual third-person pronoun in Wutunhua, and not the conventional Mandarin ta.

Etymology 2 edit

From Tibetan ཐལ (thal), as in གོ་ཐལ (go thal).

Noun edit

ta

  1. ashes

References edit

  • Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
  • Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[16], University of Helsinki (PhD), →ISBN

Yola edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle English ta, to, from Old English , ta.

Pronunciation edit

Preposition edit

ta

  1. to
    • 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 100:
      A laafe ing lemethès chote wel ta ba zang,
      A leaf in tatters, I know well to be sung,
    • 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 100:
      At ye mye ne'er be wooveless ta vill a lear jock an cooan.
      That you may never be unprovided to fill an empty jack and can.

Derived terms edit

References edit

  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 71

Yoruba edit

Etymology 1 edit

From Proto-Yoruba *tà, from Proto-Edekiri *tà, ultimately from Proto-Yoruboid *tà. Compare with Igala , Itsekiri

Pronunciation edit

Verb edit

  1. (transitive, intransitive) to sell something
    kí l'a à bá k'á fi ra ọmọ?what could we possibly have sold to purchase a child?
    (proverb on the pricelessness of a child)
Usage notes edit
  • ta before a direct object
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ta

  1. to grow, to form, to become big
    uṣu ta, kí uṣu ò ta, ọkọọkan ló gbéṣu àbá mi láti oko rẹ l'ÉjìgbòIf the yam grows big or not, they must carry the yams of my father one by one from his farm in Ejigbo
    (family oríkì)
  2. to oppose or refuse something loudly
Usage notes edit
  • Usually a stative verb, often used in referencing to tubers (yams, potatoes).
Derived terms edit

Etymology 3 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ta

  1. (transitive) to splash, pop, explode
    gúgúrú taThe popcorn popped on the stove
  2. to oppose or refuse something loudly
    ìgbìmọ̀ alátakòó ta lórí ọ̀rọ̀ náàThe opposition opposed the measure very loudly
Usage notes edit
  • Usually a stative verb

Etymology 4 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ta

  1. (intransitive) to spring, burst, bounce
Derived terms edit

Etymology 5 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ta

  1. (intransitive, copulative) to shine (as in the sun or daylight)
    oòrún ta sí wá láraThe has shined on us
Derived terms edit

Etymology 6 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ta

  1. (transitive) to shoot, fire (from a weapon that releases a projectile).
    ọlọ́pàá ta ìbọnThe police officer fired his gun
  2. (transitive, of an insect or arachnid) to sting
    oyín ta wọ́nThe bee stung them
  3. (transitive) to be spicy, to be hot
    atá taThe pepper was spicy
  4. (transitive) to kick
    ẹṣín ta, ta, ta, ó kú o!The horse kicked, kicked, and kicked, and then it died
  5. (transitive) to pick, pluck, floss (as in your teeth)
    ó ń fi wá tayínHe was using us to floss his teeth - Literally, "He was deliberately ignoring us at work"
Derived terms edit

Etymology 7 edit

Most dialects have a different cognate form, see Ekiti ì sí, Ondo è sí, Ẹ̀gbá & Ìjẹ̀bú lè sí, Ijesha yè sí, Iyagba nè ghí. See other Yoruboid languages Itsekiri nè sín, Olukumi è ghí, Ede Ije lè é. Likely an innovation among the speakers of the Ọ̀yọ́ dialect of Yoruba, in which the modern Yoruba koine was constructed from.

Pronunciation edit

Pronoun edit

ta

  1. (interrogative) who, whom, whose
    Synonym: (Ekiti) ì sí
    ta ni eṣinṣin kò bá gbè fún bí kò ṣe elégbò?who else would a fly have sided with other than the one with an open sore or ulcer?
    (proverb on partiality)
Usage notes edit
  • An information-seeking question word for the human entity which is always followed by ni
Synonyms edit

Etymology 8 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ta

  1. to stick out visibly, to protrude
    eyín ta sítaThe tooth stuck out

Etymology 9 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ta

  1. (ergative) to spin something, to roll
    ó ta òkòtóShe spun the spinning top
Usage notes edit
  • Usually a stative verb

Etymology 10 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ta

  1. to snatch (suddenly)
    àṣá idìí ta òròmọdìẹ nílẹ̀The hawk snatch a chick from the ground

Etymology 11 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ta

  1. to flirt, to talk with teasing affection
    Synonym: tage
    àwọn ọmọkùnrin àti ọmọbìnrin ń tageThe young boys and girls were flirting with each other

Zou edit

Pronunciation edit

Adjective edit

ta

  1. hard

References edit

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 44