User talk:Djkcel/2012

Latest comment: 11 years ago by MaEr in topic etymology

arginine edit

By "Greek" do you mean Modern Greek ({{etyl|el}}), or Ancient Greek ({{etyl|grc}})? —RuakhTALK 03:02, 2 October 2012 (UTC)Reply

Ancient Greek, should I re-add it under that tag? Djkcel (talk) 12:58, 2 October 2012 (UTC)Reply
I realized afterward, when I set about transliterating it, that it had a bunch of English letters in the middle of it; so, I removed it. But if you can add the correct Ancient Greek, then yes, please do so. :-)   —RuakhTALK 13:24, 2 October 2012 (UTC)Reply
Sorry! My source says "arginoeis" and I wasn't sure how to write that in the original Greek. Is there a resource to convert that to the correct letters? Djkcel (talk) 15:39, 2 October 2012 (UTC)Reply
Nope. If your source is an anglophone source, then we at least know there should be a smooth breathing mark on the initial alpha (since if it had a rough breathing mark, an anglophone source would write "ha-"), but even then, it's not obvious whether the first "i" should be an iota or an eta, whether/where there should be a tonos, etc. (I mean, it's not obvious to me. Someone who actually knows something about Ancient Greek might be able to figure it out.) —RuakhTALK 16:21, 2 October 2012 (UTC)Reply
The actual spelling is ἀργινόεις (arginóeis). The only ambiguities in "arginoeis" are the o and the e, which could be short (omicron and epsilon) or long (omega and eta). There are 3 accents (though 2 are in complementary distribution with each other), and the position of the accent is phonemic. In other words, your examples only make sense in Modern, but not Ancient Greek. Your warning about the dangers of guessing was exactly right, though: the reverted edit had 3 Greek letters, and 2 were wrong. I created an entry for ἀργινόεις (arginóeis) (a very tricky nt-stem- I hope I got it right), and added back that part of the etymology. Chuck Entz (talk) 07:43, 12 November 2012 (UTC)Reply

A belated welcome edit

With all these discussions of minor points, I'm surprised no one gave you our standard welcome template, which has the resources so you can learn how to not make the kinds of mistakes you've been making:

Welcome edit

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary! Chuck Entz (talk) 05:52, 12 November 2012 (UTC)Reply

etymology edit

Hello Djkcel! May I draw your attention to some templates that may be useful when adding etymologies?

  • term for attested words (ancestors and cognates)
  • recons for reconstructed words
  • etyl for the name of the language where a word comes from
  • rfscript for signalling a word in the wrong script

Example (in a Spanish lemma): From {{etyl|la|es}} {{term|foobar|lang=la}}, from {{etyl|ine-pro|es}} {{recons|foobar|lang=ine-pro}}

This should give: From Latin foobar, from Proto-Indo-European *foobar

If you encounter words in a wrong script, you could add {{rfscript}} to the lemma. In saxum, there was a word in Old Church Slavonic, but written in Latin characters. Here most words are in their native script: thus Old Church Slavonic in (Old) Cyrillic script. In such a case, you can add {{rfscript|Cyrs}} to the lemma, so others may find and fix the problem.

Have a look at the documentation of these templates or ask me or other users.

Greetings, --MaEr (talk) 14:36, 2 December 2012 (UTC)Reply

Return to the user page of "Djkcel/2012".