See also: xoana

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese Johanna, from Latin Johanna, variant of Joanna, from Koine Greek Ἰωάννα (Iōánna), from Hebrew יוֹחָנָה (Yôḥānāh, literally God is gracious), the feminized form of יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān) which produced Xoán.

Pronunciation edit

Proper noun edit

Xoana f

  1. a female given name, equivalent to English Jane, Jean, Joan, Joanne, or Joanna
  2. Joanna (Biblical figure)

Derived terms edit

References edit

  • Johanna” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • Joana” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • Juana” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • Xoana” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • Xoana” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.