See also: Abia

Basque edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /abia/ [a.β̞i.a]
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: a‧bi‧a

Verb edit

abia

  1. Short form of abiatu (to depart).

Finnish edit

Noun edit

abia

  1. partitive singular of abi

Igala edit

 
Ábíá

Etymology edit

Proposed to have derived from Proto-Yoruboid *á-byá. Cognates include Yoruba ajá and Olukumi azá.

Pronunciation edit

Noun edit

ábíá

  1. dog
    Synonyms: úbati, ákíta
    • 2015 February 12, John Idakwoji, An Ígálá-English Lexicon, Partridge Publishing Singapore, →ISBN, page 288:
      Ẹ́ñwú mà ádu gwˈiñmọ́ abíá kˈì áfẹ́?
      What is it that can be used to wash a dog's nose to make it clean? (an expression used to connotate frustration)
  2. (derogatory) dog, animal
    Synonyms: àtákwúnā, ábíá uñwùtúñwu

References edit

  • John Idakwoji (February 12, 2015) An Ígálá-English Lexicon, Partridge Publishing Singapore, →ISBN

Konda edit

Noun edit

abia

  1. water

References edit

  • Hendrik Karel Jan Cowan, Voorlopige resultaten van een ambtelijk taalonderzoek in Nieuw-Guinea (1953)
  • transnewguinea.org, citing Voorhoeve (1975)

Romanian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Vulgar Latin *ad vix, from Latin ad + vix. The original form was probably abi (a variant pronunciation occasionally found in some dialects, along with abea and the archaic abie; the final -a was likely added with analogy to words like aci(a), aiure(a), acole(a), etc). Compare Aromanian ayia, ayiu, archaic Spanish abés.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /aˈbja/[1], (alternative, atypical) /a.biˈa/[2]
  • (file)
  • (file)
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: a‧bia

Adverb edit

abia

  1. hardly, barely (with difficulty)
    abia a așteptato hardly wait, can’t wait
    • c. 1560, Codex Bratul, page 246, line 7; edited in Alexandru Gafton, editor, Codicele Bratul, Iași: Alexandru Ioan Cuza University Press, 2003, →OCLC:
      Є҆н̓трꙋ·​мꙋл̾те·​ꙁиле·​песᲅи́тꙋ·​нотѫн꙽доу·і҆​е҆​дваби́вше​вᲆ​кни́де·ши​а҆бїе·​фꙋ·​ꙟ҆ᲄ‍рꙋ·​кнедꙋ
      E-ntru multe zile pestitu notîndu [Slavonic text] și abie fum întru Cnedu.
      When we had sailed slowly many days, [Slavonic text: of them two have been in Cnidus] and arrived with difficulty off Cnidus, [] (Acts 27:7)
    • 1648, New Testament of Bălgrad[2], folio 154r (рн҃д):
      Шѝ а҆̀чѣс̾тѣ зикъ́нд̾, а҆биѧ̀ ѡ҆прн́рѫ премꙋлци́ме съ нꙋ фа́кѫ лꙋи жръ́твѫ.
      Și aceastea zicând, abiia opriră pre mulțime să nu facă lui jrătvă[sic].
      And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto him. (Acts 14:18)
    • 1848 July, Costache Negruzzi, “Scrisoarea XXIV (Un vis.) [Letter 24 (A dream.)]”, in Păcatele tinerețelor [The sins of youth]‎[3], Iași, published 1857, page 334:
      Абі̆а аm пᲈtᲈt tіndе mъnа ка sъ sᲈn.
      Abia am putut tinde mâna ca să sun.
      I could hardly extend my hand to ring [the bell].
    • 1968, Marin Preda, chapter 6, in Intrusul [The Intruder], Bucharest: Editura pentru Literatură, page 138:
      Abia așteptam să mă prezint la lucru și să văd în mînă o schemă electrică pe care să mi se ceară s-o citesc și să trec pe urmă la treabă.
      I couldn’t wait to show up to work and see in my hand an electrical diagram that they’d ask me to read and then get to work.
      (literally, “I could hardly wait”)
    • 2022, Gabriela Tabacu, “Ochelarii de miop [The nearsighted glasses]”, in Orașul găsit în cutie [The city found in a box]‎[4], Bucharest: Humanitas, →ISBN, page 226:
      Când ies din cabinet, bâjbâi și calc ca pe ouă, fiindcă abia văd pe unde merg.
      When I exit the doctor’s office, I fumble and walk on eggshells, as I can barely see where I’m going.
  2. hardly, barely, scarcely (in a very small measure)
    • 1682–1686, Dosoftei, Вꙗ́ца шѝ петрѧ́черѧ свн҃цилѡрь [Viața și petreacerea svinților, Lives and deaths of the saints], volume 2, folio 265r:
      Ра́рь шѝ Га́лбън҅ ла пъ́рь · а҆бьѧ̀ месᲅека̀ кърꙋн҅ᲅѧ́це ·
      Rar și galbăn la păr, abia mesteca cărunteațe.
      Sparse and yellow of hair, he only scarcely had some gray mixed in.
    • 1934 October 1, “Impotriva pictorilor de astăzi”, in Revista Fundațiilor Regale, year 1, number 10, page 199:
      Dar abia că a atins pictura adevărată, pictura materiei.
      But he barely touched upon true painting, the painting of matter.
  3. (with count words) only, just (no more than)
    • 1866, Ion Heliade Rădulescu, speech; published in Nică Barbu Locusteanu, editor, Scrisori din exil [Letters from exile]‎[5], Bucharest, 1891, page 666:
      Acela era fiiŭ de negustor: vețĭ găsi abia unul la miiă asemenea luĭ dintre ceĭ încoronațĭ.
      [Acela era fiu de negustor: veți găsi abia unul la mie asemenea lui dintre cei încoronați.]
      He was a merchant’s son: among royalty you’ll find no more than one in a thousand like him.
    • 1912, Liviu Rebreanu, “Proștii [The fools]”, in Frământări [Worries]‎[6], Orăștie, page 199:
      Abia vreo câțiva țărani bătrâni și slăbănogi mai forfoteau și se înghesuiau []
      Only a few old, scrawny peasants were bustling and swarming []
    • 2011, Emanuel Grosu, transl., Istoria longobarzilor[7], Polirom, translation of Historia Langobardorum by Paul the Deacon, →ISBN, book V, section 23, page 243:
      Atunci Wechtari, năpustindu-se asupra lor cu puținii oșteni pe care îi avea, i-a măcelărit atât de cumplit, încât din cinci mii de oameni abia [translating vix] câțiva au supraviețuit fugind.
      Then Wechtari, charging towards them with the few soldiers he had, massacred them so severely, that out of five thousand men only a few survived by fleeing.
  4. just, scarce (not long ago) [from 1581]
    Synonym: numai
    • 1581–1582, Palia de la Orăștie; edited in Viorica Pamfil, editor, Palia de la Orăștie. 1581–1582. Text—Facsimile—Indice, Bucharest: Academy of the Socialist Republic of Romania, 1968, →OCLC, page 91:
      Къндь а҆мꙋ И҆са́кь е҆ра̀ с́фръшить бл҄҃гве́нїꙗ лꙋи І҆а҆кѡ́вь · шѝ І҆а҆кѡ́вь а҆бїꙗ е҆ра̀ е҆ши́ть а҆фа́рѫ динаи҆́нтѣ лꙋи И҆́са́кь тътѫнисъꙋ · ви́не І҆са́вь а҆челꙋи фра́те де́ ла въна́ть
      Când amu Isac era sfârșit bl[a]g[oslo]veniia lui Iacov, și Iacov abiia era ieșit afară dinaintea lui Isac tătâni-său, vine Isav acelui frate de la vânat.
      And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. (Genesis 27:30)
    • 1926, Mateiu Caragiale, “Cele trei hagialâcuri [The three pilgrimages]” (chapter 2), in Craii de Curtea-Veche [Rakes of the Old Court]; published serially in Gândirea[8], year 6, number 3, Bucharest, 1926 April, page 113:
      Abia se potoleau lucrurile că, din chiar senin, isbucnea al doilea rând de ceartă.
      Matters were just quieting down when, out of the blue, the second bout of quarreling would break out.
    • 1963, Ion Lăncrănjan, chapter 3, in Cordovanii, volume 1, Bucharest: Editura pentru Literatură, page 93:
      Bărbatu-său abia plecase la concentrare.
      Her man had just left for reserve training.
    • 2021 May 24, Oana Maria Zaharia, “Am întrebat oameni care nu s-au uitat niciodată la „Friends” de ce, doamne, de ce? [We asked people who’d never seen ‘Friends’ why, God, why?]”, in Vice România[9], translation of original by Jaishree Kumar:
      Dacă o persoană pe care abia am cunoscut-o face referințe la serial, le ignor politicos, pentru că nu le înțeleg.
      If a person I’ve just met makes references to the series, I politely ignore them, as I don’t understand them.
  5. no sooner than; only
    • 1837, Anton Pann, transl., Noul Erotocrit[10], volume 3, Sibiu, translation of Νέος Ερωτόκριτος [Néos Erotókritos] by Dionysios Foteinos, page 140:
      Гръбіндꙋсе тоатъ зіоа, кꙋ сꙋфлетꙋл не’м пъкат,
      Абі̆а токма кътре сѣръ ꙟнтр’алт цінꙋт а ꙟнтрат.
      Grăbindu-se toată zioa, cu sufletul ne-mpăcat,
      Abia tocma către seară într-alt ținut a întrat.
      Hurrying all day, with despondent soul,
      Only right towards evening did he enter another land.
    • 1886 December 1, Mihai Eminescu, “La steaua”, in Iacob Negruzzi, editor, Convorbiri Literare, volume 20, number 9, Bucharest, page 798:
      Poate de mult s’au stins in drum
      In departări albastre,
      Ear raza ei abia acum
      Lucì vederii noastre.
      [Poate demult s-au stins în drum
      În depărtări albastre,
      Iar raza ei abia acum
      Luci vederii noastre.]
      Perhaps it’s long extinguished on its way
      In blue remoteness,
      And only now did its ray
      Shine to our sight.
    • 1975, Rodica Ojog-Brașoveanu, chapter 8, in Bună seara, Melania! [Good evening, Melania!], Cluj: Dacia, page 148:
      „Florence a sesizat, draga mea, a sesizat imediat. Nu și Ioniță, iar bietul Șerbănică se va dumiri abia săptămîna viitoare.“
      Florence has noticed, my dear, she noticed immediately. Not Ioniță, though, and poor Șerbănică will only get it next week.
    • 1990, Mircea Nedelciu, Adriana Babeți, Mircea Mihăieș, Femeia în roșu [The woman in red], Timișoara: Cartea Românească, →ISBN, page 250:
      Dacă încearcă cineva să ne calce pe bătătură, să știi că prima dată îți zbor creierii și abia dup-aia o să văd care-i treaba.
      If someone tries to push our buttons, I’ll have you know that first I’ll blow your brains out and only then I’ll figure out what the matter is.

Usage notes edit

Sentences using abia in the temporal sense of “only just” can be followed by a correlative sentence introduced with the conjunction to introduce an event immediate to that of the first sentence: Abia se terminase unul, că începu altul. (One has just ended, when another began.)

When modifying a verb (in any compatible sense), abia can uncommonly be followed by , to no change in meaning.

Derived terms edit

References edit

  1. ^ abia in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
  2. ^ Bogdan Petriceicu Hașdeu (1887) Etymologicum Magnum Romaniae[1] (in Romanian), volume 1, second edition, Bucharest: Minerva, published 1972, page 131: “ABIÀ. adv.; à peine. Disilabic: a-bia, sau trisilabic: a-bi-a.”

Venetian edit

Verb edit

abia

  1. first-person singular present subjunctive of aver
  2. third-person singular present subjunctive of aver
  3. third-person plural present subjunctive of aver
  4. third-person singular imperative of aver
  5. third-person plural imperative of aver

Yoruba edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

abíá

  1. Alternative form of abíyá (armpit)