alapa (plural alapas)
- Alternative form of
Of unknown origin.
Originally used by Romans to refer to describe the strike given from master to slave upon manumission as a final act of indignity. First attested in Phaedrus when the Empire was already greatly expanded, then in the Semitic loanword-ridden Juvenal and largely attested in the Christian writings, i. e. from the proponents of a Semitic religion.
Hence, probably from Aramaic אַלַּף (allap̄, “to teach”), because that’s what a slap does, and/or from Proto-Semitic *ʔallipa (“to tame, to domesticate; to familiarize, to instruct, to put together, to join”), related via the idea of an ox trained to Proto-Semitic *ʔalp- (“ox, ox in a yoke”).
- Aromanian: arpã, aripã
- Calabrian: álipa
- French: aube
- Galician: aba (?); labazada (?)
- Italian: lapazza
- alapa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- alapa in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- alapa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- alapa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Meyer-Lübke, Wilhelm (1907), “Zur romanischen Sprachgeschichte”, in Zeitschrift für romanische Philologie, volume 31, pages 582–586
- “ˀlp”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–