Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Italian angariare (to bully), from Latin angāriāre (to demand, to compel).

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /ɐ̃.ɡa.ɾiˈa(ʁ)/ [ɐ̃.ɡa.ɾɪˈa(h)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡaˈɾja(ʁ)/ [ɐ̃.ɡaˈɾja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ɐ̃.ɡa.ɾiˈa(ɾ)/ [ɐ̃.ɡa.ɾɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡaˈɾja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ɐ̃.ɡa.ɾiˈa(ʁ)/ [ɐ̃.ɡa.ɾɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡaˈɾja(ʁ)/ [ɐ̃.ɡaˈɾja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ɐ̃.ɡa.ɾiˈa(ɻ)/ [ɐ̃.ɡa.ɾɪˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡaˈɾja(ɻ)/
 

  • Hyphenation: an‧ga‧ri‧ar

Verb edit

angariar (first-person singular present angario, first-person singular preterite angariei, past participle angariado)

  1. (transitive) to entice
  2. (transitive) to attract, to raise

Conjugation edit