angpau
English edit
Noun edit
angpau (plural angpaus)
- Alternative form of ang pow
- 1990, Contributions to Southeast Asian Ethnography, page 24:
- The lorchu' s angpau contained two Malaysian dollars, those of the thauke, 40 cents.
- 2003, Choo Ming Ding, Kee Beng Ooi, Chinese Studies of the Malay World: A Comparative Approach:
- It says the children receive angpau from the adults, while the old receive angpau from the young.
Indonesian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Xiamen Hokkien 紅包/红包 (âng-pau, “red packet”). Compare Mandarin 紅包/红包 (hóngbāo, “red packet”). Doublet of hongbao.
Pronunciation edit
Noun edit
angpau (first-person possessive angpauku, second-person possessive angpaumu, third-person possessive angpaunya)
- red envelope; ang pow: A red envelope which one fills with money and gives as a gift especially to children and unmarried people on Chinese New Year.
Synonyms edit
Malay edit
Etymology edit
From Hokkien 紅包/红包 (âng-pau, “red packet”).
Noun edit
angpau (Jawi spelling اڠڤاو, plural angpau-angpau, informal 1st possessive angpauku, 2nd possessive angpaumu, 3rd possessive angpaunya)
- red envelope; ang pow: A red envelope which one fills with money and gives as a gift in many Asian countries, especially to children and unmarried people on Chinese New Year.
Further reading edit
- “angpau” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.