angustia

See also: angústia and angustiá

ItalianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin angustia. Compare the doublet angoscia.

NounEdit

angustia f (plural angustie)

  1. lack of space
  2. want, poverty
  3. anguish, distress

VerbEdit

angustia

  1. third-person singular present indicative of angustiare
  2. second-person singular imperative of angustiare

LatinEdit

EtymologyEdit

Via anguere, variant of angere.

PronunciationEdit

NounEdit

angustia f (genitive angustiae); first declension

  1. (in the plural) narrowness, straitness
  2. (in the plural) defile, straight
  3. want, anguish
  4. brevity, simplicity
  5. (in the plural) tribulations, trials, difficulties, necessities

DeclensionEdit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative angustia angustiae
Genitive angustiae angustiārum
Dative angustiae angustiīs
Accusative angustiam angustiās
Ablative angustiā angustiīs
Vocative angustia angustiae

Related termsEdit

DescendantsEdit

VerbEdit

angustiā

  1. second-person singular present active imperative of angustiō

ReferencesEdit

  • angustia in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • angustia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to be in a dilemma; in difficulties: in angustiis, difficultatibus, esse or versari
    • to be in a dilemma; in difficulties: angustiis premi, difficultatibus affici
    • (ambiguous) to place some one in an embarrassing position: in angustias adducere aliquem
    • (ambiguous) to be reduced to extreme financial embarrassment: in maximas angustias (pecuniae) adduci
  • angustia in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
  • angustia in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

PortugueseEdit

VerbEdit

angustia

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of angustiar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of angustiar

SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /anˈɡustja/, [ãŋˈɡust̪ja]

Etymology 1Edit

Borrowed from Latin angustia. Compare angoja, from the same source.

NounEdit

angustia f (plural angustias)

  1. anguish, distress
  2. anxiety
Derived termsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

VerbEdit

angustia

  1. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of angustiar.
  2. Informal second-person singular () affirmative imperative form of angustiar.

Further readingEdit