asco
PortugueseEdit
EtymologyEdit
There are at least two hypotheses:
- Inherited from a deverbal formation derived from Vulgar Latin *ōsicāre, from Latin ōdī (“to hate”). Compare Spanish usgo (“disgust”).
- Inherited from Latin eschăra (“scab, scar”), from Ancient Greek ἐσχάρα (eskhára, “hearth, brazier, scab”), cognate to English eschar, scurf, scar.
PronunciationEdit
NounEdit
asco m (plural ascos)
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Per Roberts, probably inherited from Old Spanish usgo (“disgust”), back-formed from *osgar (“to loathe”), from Vulgar Latin *ōsicō, from Latin ōsus, perfect passive participle of ōdī (“to hate”). An alternative hypothesis derives this word from Latin eschăra (“scab, scar”), from Ancient Greek ἐσχάρα (eskhára, “hearth, brazier, scab”), cognate to English eschar, scurf, scar.
NounEdit
asco m (plural ascos)
- disgust
- ¡Qué asco! ― Gross!
- 2005, Oscar Barbery Suárez, Cuentos para leer con asco y otros cuentos, Grupo Editorial la hoguera, →ISBN, page 24:
- A veces me da asco leerlos, pero no es para tanto.
- Sometimes reading them disgusts me, but it's no big deal.
- 2007, María Piedad Quevedo Alvarado, Un cuerpo para el espíritu, Instituto Colombiano de Antropologia E Historia:
- La fuente de asco y de sufrimiento en este caso es comer […]
- The source of disgust and suffering in this case is eating […]
- nausea
- disgusting person
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
NounEdit
asco m (plural ascos)
- Alternative form of asca
Further readingEdit
- “asco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014