céile
Irish edit
Etymology edit
From Old Irish céile, from Primitive Irish ᚉᚓᚂᚔ (celi, “follower, devotee (genitive)”), from Proto-Celtic *kēlyos.
Pronunciation edit
Noun edit
céile m (genitive singular céile, nominative plural céilí)
Declension edit
Declension of céile
Derived terms edit
- a chéile (“each other, one another”)
- aonchéileach (“monogamous”, adjective)
- as a chéile (“one after another, in a row, consecutively”)
- athair céile (“father-in-law”)
- bean chéile, céile mná (“wife”)
- céile fir, fear céile (“husband”)
- le chéile (“together”)
- máthair chéile (“mother-in-law”)
- trína chéile (“mixed up”)
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
céile | chéile | gcéile |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “céile”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “céile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 43
Old Irish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Primitive Irish ᚉᚓᚂᚔ (celi, “follower, devotee”, genitive), from Proto-Celtic *kēlyos.
Pronunciation edit
Noun edit
céile m (genitive céili, nominative plural céili)
- servant, bondsman, subject
- (law) liege, vassal, the recipient of a fief
- fellow, companion, neighbour
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 10c21
- Ba torad sa⟨í⟩thir dúun in chrud so ce du·melmis cech túari et ce du·gnemmis a ndu·gníat ar céli, act ní bad nertad na mbráithre et frescsiu fochricce as móo.
- It would be a fruit of labor for us in this way if we consumed every food and if we did what our fellows do, but it would not be a strengthening of the brothers and a hope of a greater reward.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 59a15
- huadsom dia cheliu
- from himself to his fellow
- huadsom dia cheliu
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 10c21
- husband
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 125a2
- amal tiagtae mná hua célib cofiru aili
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 125a2
- (rare) wife
- (pronominally) one, the other
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 6d4
- íroimed cách achéele per caritatem
- glosses suscipite uos nuicem
- íroimed cách achéele per caritatem
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 6d4
Declension edit
Masculine io-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | céile | céileL | céiliL |
Vocative | céili | céileL | céiliu |
Accusative | céileN | céileL | céiliuH |
Genitive | céiliL | céileL | céileN |
Dative | céiliuL | céilib | céilib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Derived terms edit
Descendants edit
Mutation edit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
céile | chéile | céile pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References edit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “céile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language