debullar

GalicianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese debullar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *depoliāre, from Latin dēspoliō, dēspoliāre (to plunder). Doublet of esbullar and despoxar.

Compare Portuguese debulhar.

PronunciationEdit

VerbEdit

debullar (first-person singular present debullo, first-person singular preterite debullei, past participle debullado)

  1. (transitive) to separate the grain from the straw or husk, usually by hand
    Synonyms: debagar, deluvar
  2. (transitive, archaic) to plunder
    • 1438, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Vigo: Galaxia, page 262:
      vyña a todos grande dapno e perjuiso e desonrra e vitoperio de asy seeren desbullados e desapoderados de seus bees contra rasón e dereito
      a great harm came over all of them, and prejudice, dishonor and vituperation, because of them being bereft and dispossessed of their properties against reason and right

ConjugationEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • debullar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • desbul” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • debullar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • debullar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • debullar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.