See also: Dodona

Old Irish

edit

Etymology

edit

Probably denominal dí- (from) +‎ don (misfortune), literally to take away misfortune. Cognate to Welsh diddanu (to amuse, comfort) and Cornish didhana (amuse, entertain).[1]

Verb

edit

do·dona (prototonic ·didna, verbal noun dídnad)

  1. to comfort, console
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 86d3
      ol nacham·didna-sa
      because it does not console me

Inflection

edit
edit
  • donad (consolation)
  • don (misfortune)
  • son (happy)

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
do·dona do·dona
pronounced with /-ð(ʲ)-/
do·ndona
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Vendryes, Joseph (1996) “do-dona”, in Lexique Étymologique de l'Irlandais Ancien [Etymological lexicon of Old Irish] (in French), volume D, Dublin, Paris: Dublin Institute for Advanced Studies, Centre national de la recherche scientifique, page D-132

Further reading

edit