don
EnglishEdit
PronunciationEdit
- (General American) IPA(key): /dɑn/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /dɒn/
Audio (US) (file) - Rhymes: -ɒn
- Homophones: Don, dawn (with cot-caught merger)
Etymology 1Edit
From Latin dominus (“lord, head of household”), akin to Italian don, Sicilian don, Spanish don; from domus (“house”). Doublet of dom, domine, dominie, and dominus.
NounEdit
don (plural dons)
- A university professor, particularly one at Oxford or Cambridge.
- 1859–1861, [Thomas Hughes], chapter I, in Tom Brown at Oxford: […], part 1st, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, published 1861, →OCLC, page 12:
- No one feeds at the high table except the dons and the gentlemen-commoners, who are undergraduates in velvet caps and silk gowns[.]
- 1876, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter XVI, in Daniel Deronda, volume I, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book II (Meeting Streams), page 321:
- The truth is, unless a man can get the prestige and income of a Don and write donnish books, it’s hardly worth while for him to make a Greek and Latin machine of himself and be able to spin you out pages of the Greek dramatists at any verse you’ll give him as a cue.
- An employee of a university residence who lives among the student residents.
- A mafia boss.
- (MLE) Any man, bloke, dude.
Derived termsEdit
Related termsEdit
TranslationsEdit
Etymology 2Edit
From Middle English don (“to put on”), from Old English dōn on. Compare also doff, dup, dout.
VerbEdit
don (third-person singular simple present dons, present participle donning, simple past and past participle donned)
- (transitive) To put on clothing; to dress (oneself) in an article of personal attire.
- To don one's clothes.
- 1886-88, Burton, Richard Francis, The Supplemental Nights to the Thousand Nights and a Night:
- Now when he had reached the King's capital wherein was Alaeddin, he alighted at one of the Kháns; and, when he had rested from the weariness of wayfare, he donned his dress and went down to wander about the streets, where he never passed a group without hearing them prate about the pavilion and its grandeur and vaunt the beauty of Alaeddin and his lovesomeness, his liberality and generosity, his fine manners and his good morals.
- 2022 March 23, Paul Bigland, “HS2 is just 'passing through'”, in RAIL, number 953, page 41:
- Having donned our PPE, we walk through the site to the prefab that controls access to the tunnel.
Derived termsEdit
TranslationsEdit
|
See alsoEdit
See alsoEdit
- ram-don (etymologically unrelated)
AnagramsEdit
AlbanianEdit
Alternative formsEdit
- do (Standard Albanian)
EtymologyEdit
Gheg variant of Standard Albanian do (“(it) wants, needs, loves, likes”) and do (“you want, need, love, like”).
VerbEdit
don (first-person singular past tense dashta, participle dashtë) (Gheg forms)
ConjugationEdit
- Standard Albanian conjugation:
Show compound tenses:
participle | dashur | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | duke dashur | ||||||
infinitive | për të dashur | ||||||
singular | plural | ||||||
1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | 1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | ||
indicative | present | dua | do | do | duam | doni | duan |
imperfect | doja | doje | donte | donim | donit | donin | |
aorist | desha | deshe | deshi | deshëm | deshët | deshën | |
perfect | kam dashur | ke dashur | ka dashur | kemi dashur | keni dashur | kanë dashur | |
past perfect | kisha dashur | kishe dashur | kishte dashur | kishim dashur | kishit dashur | kishin dashur | |
aorist II | pata dashur | pate dashur | pati dashur | patëm dashur | patët dashur | patën dashur | |
future1 | do të dua | do të duash | do të dojë | do të duam | do të doni | do të duan | |
future perfect2 | do të kem dashur | do të kesh dashur | do të ketë dashur | do të kemi dashur | do të keni dashur | do të kenë dashur | |
subjunctive | present | të dua | të duash | të dojë | të duam | të doni | të duan |
imperfect | të doja | të doje | të donte | të donim | të donit | të donin | |
perfect | të kem dashur | të kesh dashur | të ketë dashur | të kemi dashur | të keni dashur | të kenë dashur | |
past perfect | të kisha dashur | të kishe dashur | të kishte dashur | të kishim dashur | të kishit dashur | të kishin dashur | |
conditional1, 2 | imperfect | do të doja | do të doje | do të donte | do të donim | do të donit | do të donin |
past perfect | do të kisha dashur | do të kishe dashur | do të kishte dashur | do të kishim dashur | do të kishit dashur | do të kishin dashur | |
optative | present | daça | daç | dantë | dançim | dançit | dançin |
perfect | paça dashur | paç dashur | pastë dashur | paçim dashur | paçit dashur | paçin dashur | |
admirative | present | dashkam | dashke | dashka | dashkemi | dashkeni | dashkan |
imperfect | dashkësha | dashkëshe | dashkësh | dashkëshim | dashkëshit | dashkëshin | |
perfect | paskam dashur | paske dashur | paska dashur | paskemi dashur | paskeni dashur | paskan dashur | |
past perfect | paskësha dashur | paskëshe dashur | paskësh dashur | paskëshim dashur | paskëshit dashur | paskëshin dashur | |
imperative | present | — | duaj | — | — | doni | — |
1) indicative future identical with conditional present 2) indicative future perfect identical with conditional perfect |
Related termsEdit
AzerbaijaniEdit
PronunciationEdit
Audio (file)
Etymology 1Edit
From Proto-Turkic *tōn. Cognate with Chuvash тум (tum).
NounEdit
don (definite accusative donnu, plural donlar)
- dress (worn by women)
- Synonym: paltar
- gown (loose, flowing upper garment)
- (figurative) raiment, attire, garb, habiliments
- appearance, look (of a person)
DeclensionEdit
Declension of don | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | don |
donlar | ||||||
definite accusative | donu |
donları | ||||||
dative | dona |
donlara | ||||||
locative | donda |
donlarda | ||||||
ablative | dondan |
donlardan | ||||||
definite genitive | donun |
donların |
Derived termsEdit
Related termsEdit
- donanma (“fleet; navy”)
Etymology 2Edit
From Proto-Turkic *doŋ (“frozen; frost”). See Bashkir туң (tuŋ) for more cognates.
AdjectiveEdit
don (comparative daha don, superlative ən don)
NounEdit
don (definite accusative donnu, plural donlar)
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “don” in Obastan.com.
BambaraEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
NounEdit
don
Etymology 2Edit
VerbEdit
don (tone dòn)
- (intransitive) to enter
- (transitive) to put (something into something)
- to put on, wear (of clothing)
Derived termsEdit
Etymology 3Edit
PredicativeEdit
don (tone dòn)
- marks the predicate
ReferencesEdit
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
BretonEdit
EtymologyEdit
From Proto-Brythonic *duβn, from Proto-Celtic *dubnos, from Proto-Indo-European *dʰubʰnós.
AdjectiveEdit
don
Casiguran Dumagat AgtaEdit
EtymologyEdit
From Proto-Philippine *dahun, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun.
NounEdit
dön
- leaf (of a plant)
CzechEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Spanish don, which is from Latin dominus (“lord”).
PronunciationEdit
NounEdit
don m anim
- (in Italian environment) (Originally a title of honour of the Pope, later used for all priests and later for aristocrats)
- don Giovanni ― (please add an English translation of this usage example)
- (Spanish noble title) [19th c.]
- (title of respect in front of Spanish given names)
- don José ― (please add an English translation of this usage example)
- don (maffia boss)
- 2003, Miroslav Nožina, Mezinárodní organizovaný zločin v České republice, Themis, →ISBN, page 156:
- Roku 1876 mafiánský don Raffaele Palizollo reformoval dosavadní strategii nevměšování se mafie do veřejného života.
- In 1876 mafia don Raffaele Palizollo reformed the previous strategy of mafia not interfering into public affairs.
DeclensionEdit
Related termsEdit
Further readingEdit
- "don" in Jiří Rejzek, Český etymologický slovník, Leda, 2015, →ISBN, page 153.
- "don" in Věra Petráčková, Jiří Kraus et al. Akademický slovník cizích slov. Academia, 1995, ISBN 80-200-0497-1, page 175.
- don in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- don in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
AnagramsEdit
Dupaningan AgtaEdit
EtymologyEdit
From Proto-Philippine *dahun, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun.
NounEdit
don
- leaf (of a plant)
FrenchEdit
EtymologyEdit
Inherited from Old French don, from Latin dōnum.
PronunciationEdit
NounEdit
don m (plural dons)
Derived termsEdit
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “don”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Late Latin domnus, from Latin dominus (“lord”). Cognates include Spanish don.
NounEdit
don m (plural dons, feminine dona, feminine plural donas)
SynonymsEdit
- (courtesy treatment): señor
Related termsEdit
Further readingEdit
- “don” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
IrishEdit
Etymology 1Edit
Alternative formsEdit
- do’n (superseded)
- ’on (colloquial)
PronunciationEdit
ContractionEdit
don
- Contraction of do an.
- Thug mé don bhuachaill é. ― I gave it to the boy.
- Tá mé ag dul don Spáinn. ― I'm going to Spain.
Usage notesEdit
This contraction is obligatory, i.e. *do an never appears uncontracted. It triggers lenition of a following consonant other than d, s, or t.
Related termsEdit
Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* |
de mo dem* |
de do ded*, det* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* |
do mo dom* |
do do dod*, dot* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* |
i do id*, it* |
ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* |
le do led*, let* |
lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* |
ó mo óm* |
ó do ód*, ót* |
óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Etymology 2Edit
From Old Irish don (“misfortune, evil”).
PronunciationEdit
NounEdit
don
Usage notesEdit
Used only in a few stock maledictions such as Do dhon is do dhuais ort!, Don is duais ort!, Mo dhon is mo dhograinn ort! (all basically "bad luck to you!") and Don d’fhiafraí ort! (“Don’t be so inquisitive!”).
Derived termsEdit
MutationEdit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
don | dhon | ndon |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further readingEdit
- Ó Dónaill, Niall (1977), “don”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “don” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “don” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
ItalianEdit
Alternative formsEdit
- dom (archaic)
EtymologyEdit
From a shortening of an earlier donno, from dom'no (used by Dante), from Latin domnus < dominus. Compare Sicilian don.
PronunciationEdit
NounEdit
don m (invariable)
- Father (a title given to priests)
- a title of respect to a man
DescendantsEdit
- → French: dom
Jamaican CreoleEdit
EtymologyEdit
From English don, particularly in the sense of a crime boss.
PronunciationEdit
NounEdit
don (plural don dem or dons dem, quantified don)
- don, leader, community leader, crime boss, head of a garrison (leader)
- Dem figet seh mi a di one don?
- Have they forgotten that I'm the one true leader?
- From di word start go roun' seh him want turn di don, a whole heap a man start pree him and warn him fi be careful.
- As soon as word got around that he wanted to become the community leader, a lot of people took notice of him and warned him to be careful.
Derived termsEdit
JapaneseEdit
RomanizationEdit
don
Middle EnglishEdit
Etymology 1Edit
From Old English dōn, from Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
don
- To do, perform (an activity)
- To complete, finish
- To make, create
- To put, place, position, raise
- To remove, take away
- To go or move (in a specified direction)
- To behave (in a specified manner
- (auxiliary) To cause (an action or state)
- (auxiliary) Emphasises the verb that follows it
- (auxiliary) Stands in for a verb in a dependent clause
Usage notesEdit
As in modern English, several uses of this verb are highly idiomatic.
ConjugationEdit
infinitive | (to) don, do | ||
---|---|---|---|
present tense | past tense | ||
1st-person singular | do | dide | |
2nd-person singular | dost, dest | didest, dide | |
3rd-person singular | doth, deth | dide | |
subjunctive singular | do | ||
imperative singular | — | ||
plural1 | don, do | diden, dide | |
imperative plural | doth, do | — | |
participles | doynge, donde | don, do, ydon, ydo |
1Sometimes used as a formal 2nd-person singular.
Derived termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “dọ̄n, v.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-12.
- Wright, Joseph, and Elizabeth Mary Wright. An Elementary Middle English Grammar, p193. Oxford University Press, 1923.
Etymology 2Edit
From Old English dōn on.
PronunciationEdit
VerbEdit
don
ConjugationEdit
1Sometimes used as a formal 2nd-person singular.
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “don, v.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Middle Low GermanEdit
EtymologyEdit
VerbEdit
dôn
- to do
ConjugationEdit
Irregular: present 1sg dô, 2sg deist (dôst, dṏst), 3sg deit (dôt, dṏt), pl. dôn, dôt, dṏt, preterit 1sg dede, 2sg dêdest, 3sg dede, pl. dêden, past participle gedân, dân
Nigerian PidginEdit
EtymologyEdit
VerbEdit
don
Northern KurdishEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Arabic دُهْن (duhn). But compare Turkish donyağı, don yağı (“tallow”), which is said to be from the root of donmak (“to freeze”).
NounEdit
don m
- (melted) fat, grease
- Synonym: bez
- Bîne nanê genimî, duhn bide, bêxe leşê min, ezê sax bim. ― Bring wheat bread, spread it with fat, put it on my body and I shall be cured [i.e., come to life again].
ReferencesEdit
- Chyet, Michael L. (2020), “don”, in Ferhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 1), volume I, London: Transnational Press, page 201b
- Gülensoy, Tuncer (1994), “don”, in Kürtçenin Etimolojik Sözlüğü [Etymological Dictionary of Kurdish] (in Turkish), Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, page 65
Northern SamiEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Samic *tonë.
PronunciationEdit
PronounEdit
don
- you (singular)
InflectionEdit
Inflection of don (irregular) | |
---|---|
Nominative | don |
Genitive | dū |
Nominative | don |
Genitive | dū |
Accusative | dū |
Illative | dutnje |
Locative | dūs |
Comitative | duinna |
Essive | dūnin |
See alsoEdit
Personal pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
1st person | mun | moai | mii |
2nd person | don | doai | dii |
3rd person | son | soai | sii |
Further readingEdit
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002–2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[4], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
PronunciationEdit
DeterminerEdit
dōn
OccitanEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
Audio (Béarn) (file)
NounEdit
don m (plural dons)
- gift (something given to another voluntarily)
- gift (a talent or natural ability)
- donation (a voluntary gift or contribution for a specific cause)
Related termsEdit
Old EnglishEdit
EtymologyEdit
From Proto-West Germanic *dōn (“to do”). The exact development of past tense forms dyde, dydest, and dydon are unexplained, since such forms have -y- instead of expected *-e- (*dede, *dedest, *dedon) from Proto-Germanic past stem *ded-/*dēd-.
PronunciationEdit
VerbEdit
dōn
- to do
- Hwæt dēst þū?
- What are you doing?
- c. 995, Ælfric, Extracts on Grammar in English
- Iċ dyde swā iċ meahte.
- I did what I could.
- c. 990, Wessex Gospels, Matthew 17:12
- Hīe dydon swā hwæt swā hīe woldon.
- They did whatever they wanted.
- late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 41:55
- Gangaþ tō Iosepe and dōþ swā hwæt swā hē ēow seċġe.
- Go to Joseph and do whatever he tells you.
- c. 995, Ælfric, Extracts on Grammar in English
- Ǣte þū tōdæġ? Iċ dyde.
- Did you eat today? I did.
- c. 992, Ælfric, "Sermon on the Beginning of Creation"
- Þæt ċild wēox swā swā ōðru ċildru dōþ.
- The child grew as other children do.
- late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 3:8
- Þā behȳdde Adam hine, and his wīf ēac swā dyde, fram Godes ġesihte.
- Then Adam hid himself from God's sight, and his wife did so too.
- to make, cause
- c. 992, Ælfric, "The Passion of St. Bartholomew the Apostle"
- Þū dydest mīnne brōðor his god forlǣtan.
- You made my brother renounce his god.
- c. 990, Wessex Gospels, Matthew 3:3
- Ġeġearwiaþ Dryhtnes weġ, dōþ his sīðas rihte.
- Prepare the way of the Lord, make his paths straight.
- c. 990, Wessex Gospels, Matthew 4:19
- Folgiaþ mē, and iċ dō þæt ġit bēoþ manna fisċeras.
- Follow me, and I'll make you fishers of people.
- late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 42:36
- Þā cwæþ Iācōb heora fæder, "Bearnlēasne ġē habbaþ mē ġedōnne. Næbbe iċ Iōsēp and Simeon is on bendum; nū ġē nimaþ Beniamin æt mē."
- Then Jacob, their father, said, "You have made me childless. I don't have Joseph and Simeon is in chains; now you're taking Benjamin from me."
- c. 992, Ælfric, "The Passion of St. Bartholomew the Apostle"
- to put
- c. 990, Wessex Gospels, Mark 7:33
- Hē dyde his fingras on his ēaran.
- He put his fingers in his ears.
- c. 990, Wessex Gospels, Matthew 26:52
- Þā cwæþ sē Hǣlend tō him, "Dō þīn sweord eft on his sċēaðe."
- Then Jesus said to him, "Put your sword back in its sheath."
- c. 990, Wessex Gospels, Mark 7:33
- to add
- c. 1011, Byrhtferth, Manual
- Blōtmōnaþ hæfþ seofon rēgulārēs. Dō þrītiġ þǣr tō, þonne bēoþ þæt seofon and þrītiġ.
- November has seven regulares. Add 30 to that, and it is 37.
- c. 1011, Byrhtferth, Manual
- to treat someone (+ dative) a certain way
- c. 973, Æthelwold, translation of the Rule of Saint Benedict
- XXXV. Be þām þæt man eallum munucum ġelīċe dōn sċyle.
- 35. On how all monks should be treated equally.
- late 9th century, King Alfred's translation of Boethius' The Consolation of Philosophy
- Ēalā hū yfele mē dōþ maniġe weoroldmenn mid þām þæt iċ ne mōt wealdan mīnra āgenra þēawa.
- Many worldly people treat me so badly, I'm not allowed to use my own strengths.
- c. 990, Wessex Gospels, Luke 16:19
- Nū iċ neom wierðe þæt iċ bēo þīn sunu nemned. Dō mē swā ānne of þīnum ierðlingum.
- I don't deserve to be called your son anymore. Treat me as one of your fieldworkers.
- c. 973, Æthelwold, translation of the Rule of Saint Benedict
ConjugationEdit
infinitive | dōn | dōnne |
---|---|---|
indicative mood | present tense | past tense |
first person singular | dō | dyde |
second person singular | dēst | dydest |
third person singular | dēþ | dyde |
plural | dōþ | dydon |
subjunctive | present tense | past tense |
singular | dō | dyde |
plural | dōn | dyden |
imperative | ||
singular | dō | |
plural | dōþ | |
participle | present | past |
dōnde | (ġe)dōn |
Derived termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898), “don”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
Old FrenchEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
don m (oblique plural dons, nominative singular dons, nominative plural don)
DescendantsEdit
Old IrishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Univerbation of di (“of/from”) + in (“the sg”)
ArticleEdit
don
- of/from the sg
Alternative formsEdit
Etymology 2Edit
Univerbation of do (“to/for”) + in (“the sg”)
ArticleEdit
don
- to/for the sg
Alternative formsEdit
Etymology 3Edit
NounEdit
don (gender unknown)
DescendantsEdit
- Irish: don
MutationEdit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
don | don pronounced with /ð(ʲ)-/ |
ndon |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old SaxonEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-West Germanic *dōn.
VerbEdit
dōn
- to do
ConjugationEdit
infinitive | dōn | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | dōm | deda |
2nd person singular | dōs | dādi |
3rd person singular | dōd | deda |
plural | dōth | dādun |
subjunctive | present | past |
1st person singular | dōe | dādi |
2nd person singular | dōes | dādis |
3rd person singular | dōe | dādi |
plural | dōen | dādin |
imperative | present | |
singular | dō | |
plural | dōth | |
participle | present | past |
dōndi | gidōn, dōn |
DescendantsEdit
Old SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Late Latin dom, from domnus (“master, sir”), from Latin dominus, from domus (“a house”).
NounEdit
don m (plural dones)
- (honorific) sir, master; a title prefixed to male given names
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 1r.
- [R]emont por la gracia de dios. arçobispo de Toledo. a don almeric. arçidiano de antiochia con grant amor ſalut ¬ amidtad.
- Remont, by the Grace of God archbishop of Toledo, to master Almerich, archdeacon of Antioch, with great love, haleness and goodwill.
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 1r.
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
From Latin dōnum (“a gift”), from dō (“I give”).
NounEdit
don m (plural dones)
- gift, talent
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 65r.
- eſtonces el rey dio grandes dones adaniel e diol ſennoria ſobre ſos ſabios e la cibdat de babilonia […]
- Then the king gave Daniel great gifts and gave him rulership over his wise men and the city of Babylon […]
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 65r.
DescendantsEdit
- Spanish: don
Etymology 3Edit
Shortening of dont.
AdverbEdit
don
- Apocopic form of dont; where
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 56r.
- Euino el pph́a iſaẏas e dixo al reẏ ezechias dó uinieron eſtos barones. ¬ q́ te dixieron dixo el de tierra de luen uinieron de babilonia.
- And the prophet Isaiah came and said to king Hezekiah, “Where did these men come from, and what did they say to you?” He said, “From a distant land. They came from Babylon”.
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 56r.
DescendantsEdit
- Spanish: do
Scottish GaelicEdit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
don (+ dative)
Usage notesEdit
- Like the bare article an, don triggers lenition if the following noun begins with f, c and g.
ReferencesEdit
- Colin Mark (2003), “do”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 235
SicilianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From a shortening of an earlier donnu (“master, sir”), from Latin domnus < dominus, from domus (“a house”), from Proto-Indo-European *dṓm (“a house”), from root Proto-Indo-European *dem- (“to build”).
PronunciationEdit
NounEdit
don m (inv)
- (obsolete) sir, master, lord
- (obsolete) social honorary title referred to men possessing patrimonial assets
- a title of respect to a man, especially older, prefixed to first names
Coordinate termsEdit
Related termsEdit
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Late Latin dom (“a courtesy title for monks and abbots”), from domnus (“master, sir”), from Classical Latin dominus, from domus (“a house”), from Proto-Indo-European *dṓm (“a house”), from root Proto-Indo-European *dem- (“to build”).
NounEdit
don m (plural dones, feminine doña, feminine plural doñas)
- (obsolete) sir, master, lord
- a title of respect to a man, prefixed to first names
- 1844, José Zorrilla, Don Juan Tenorio[5], lines 57-58:
- [Y] dime: don Luis Mejías ¿ha venido hoy?
- [A]nd tell me: mister Luis Mejía, did he come today?
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
From Latin dōnum (“a gift”) (whence English donation), from dō (“to give”), from Proto-Indo-European *deh₃- (“to give”).
NounEdit
don m (plural dones)
- gift, present
- gift, talent, knack
- Cielos, tu tío realmente tiene un don para gastar todo su dinero en el casino, ¿no?
- Yikes, your uncle really has a knack for blowing all his money in the casino, doesn't he?
Usage notesEdit
Like with the English word "knack", don can be used to describe a positive gift or talent, or a negative one like a bad habit or a neutral tendency to do something.
Derived termsEdit
Related termsEdit
Further readingEdit
- “don”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sranan TongoEdit
EtymologyEdit
AdjectiveEdit
don
NounEdit
don
- stupidity
- Sranan odo: don no abi dresi.
- Surinamese proverb: there is no medicine for stupidity.
SwedishEdit
EtymologyEdit
Originally "work done, something accomplished," from the root of dåd (“deed, feat”).[1]
NounEdit
don n
DeclensionEdit
Declension of don | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | don | donet | don | donen |
Genitive | dons | donets | dons | donens |
Related termsEdit
ReferencesEdit
AnagramsEdit
TurkishEdit
Etymology 1Edit
From Ottoman Turkish طون (don), from Proto-Turkic *tōn.
NounEdit
don
Etymology 2Edit
From Ottoman Turkish طوڭ (doñ), from Proto-Turkic *toŋ. Cognate with Chuvash тӑм (tăm), also related to Chinese 凍/冻 (dòng).[1]
NounEdit
don
VerbEdit
don
Related termsEdit
ReferencesEdit
- ^ İnayet, A. (1998). Çincedeki Türkçe Kelimeler Üzerine . Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi , (6) , . Retrieved from https://dergipark.org.tr/en/pub/tdded/issue/12716/154815
VietnameseEdit
PronunciationEdit
- (Hà Nội) IPA(key): [zɔn˧˧]
- (Huế) IPA(key): [jɔŋ˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [jɔŋ˧˧]
Audio (Hà Nội) (file)
NounEdit
(classifier con) don
West MakianEdit
PronunciationEdit
NounEdit
don
ReferencesEdit
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[6], Pacific linguistics
YogadEdit
EtymologyEdit
From Proto-Philippine *dahun, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun.
NounEdit
don
- leaf (of a plant)
YolaEdit
EtymologyEdit
From Middle English don, from Old English dōn on.
VerbEdit
don
- To put on, as clothes, dress.
ReferencesEdit
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 36
ZazakiEdit
NounEdit
don
- kind of bread
ZouEdit
VerbEdit
don