Contents

LatvianEdit

 
Dvīņi

EtymologyEdit

From Proto-Indo-European *dwis(twice, twofold) (with an extra sufix *-no, *-nyo), from *dwi-(two), whence also divi(two) (q.v.). Cognates include Lithuanian dvynỹs, Old High German zwiniling (< *twi-na-), German Zwilling, English twin, Latin bini(in twos, in pairs) (< *dwis-no-).[1]

PronunciationEdit

(file)

NounEdit

dvīnis m (2nd declension, feminine form: dvīne)

  1. (male) twin (a boy born together with another child from one mother)
    dvīņu brālis‎ ― twin brother (a man with a twin brother or sister)
    dvīņu māsa‎ ― twin sister (a woman with a twin brother or sister)
    dvīņu zvaigzne‎ ― twin star (i.e., a double star)
    dvīņu klēts‎ ― twin barn (i.e., two barns under the same roof)
    dvīņi ir līdzīgi pēc ārienes‎ ― twins are similar in appearance
    Kaspars domāja par saviem dvīņiem‎ ― Kaspars thought about his twins (children)
    turcietei piedzimuši dvīņi, zēns un meitene‎ ― the Turkish woman gave birth to twins, a boy and a girl

DeclensionEdit

Usage notesEdit

The singular forms exist but are much less frequent in actual usage than the plural forms (e.g., dvīņu brālis, with dvīņu used adjectivally, is more frequent than dvīnis).

Derived termsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “dvīņi”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, ISBN 9984-700-12-7