Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From entonce +‎ -s, first attested in the 14th century.[1]

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtõ.sis/, (natural pronunciation) /ĩˈtõ.sis/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtõ.siʃ/, (natural pronunciation) /ĩˈtõ.siʃ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtõ.ses/, (natural pronunciation) /ĩˈtõ.ses/

  • Hyphenation: en‧ton‧ces

Adverb

edit

entonces

  1. (archaic, dialectal, Uruguay, Rio Grande do Sul) then (in one of the situations)
    Synonym: então

References

edit

Spanish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish entonce, entonces, from Latin in + *tunce, the latter an archaic form of tunc (then). Compare Portuguese então and Romanian atunci.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /enˈtonθes/ [ẽn̪ˈt̪õn̟.θes]
  • IPA(key): (Latin America) /enˈtonses/ [ẽn̪ˈt̪õn.ses]
  • IPA(key): [tõ̞ns], [ˈtõ̞nse̞s], [ˈtonθe̞h] (colloquial, casual speech)
    • Rhymes:
  • IPA(key): [tõ̞es], [ˈtõ̞e̞x] (colloquial, Colombian, Venezuelan speech)
    • Rhymes:
  • Audio (Colombia):(file)
  • Syllabification: en‧ton‧ces

Adverb

edit

entonces

  1. (demonstrative) then, next, thereupon, at that time, at that point
    Desde entonces, siempre he tenido cuidado.
    Since then I've always been careful.
    Entonces, el ladrón se fue.
    After that, the thief left.
  2. (conjunctive) then, therefore, so, thus
    Estaba lloviendo antes, entonces de seguro viniste con paraguas, ¿no?.
    It was raining before, so you certainly came in with an umbrella, didn't you?.

Derived terms

edit

See also

edit

Further reading

edit